사업안내
한국문학번역원 지원사업을 소개합니다.
번역지원공모사업바로가기 해외출판사번역출판지원사업 바로가기 해외교류공모사업바로가기
자료광장
다양한 자료를 확인할 수 있습니다.
KLN 바로가기 20세기한국문학바로가기 번역원지원출간도서바로가기
알림광장
한국문학번역원의 소식을 확인해보세요
보도자료바로가기 행사 모아보기바로가기
기관소개
한국문학번역원을 소개합니다.
1:1문의 바로가기 오시는길 바로가기 조직도 바로가기
정보공개
공공정보를 투명하게 알려드립니다.
공공데이터 바로가기 사전정보공표 바로가기
행사안내
ENG
검색
검색어입력
전체메뉴열기
한국문학번역원
전체메뉴
ALL MENU
온라인 사업신청
2020년 3월 1일부터 유튜브는 인터넷 익스플로러를 지원하지 않습니다. 유튜브 동영상을 시청하시려면 브라우저를(크롬, 엣지, 파이어폭스, 오페라 등) 업데이트 하시길 바랍니다.
Youtube
2021 Korean Literature Review Contest Highlight Video
2022-04-28
본문바로가기
2021 Korean Literature Review Contest Highlights #Shorts
DKDK TV가 대신 번역아카데미 체험해드립니다!!! 어서와 번역아카데미는 처음이지
2022-01-12
번역아카데미 수강생이 들려주는 번역아카데미 리얼 후기!!! DKDK TV와 함께하는 번역인터뷰
[K-Book Talks] 배명훈, 정소연 작가 대담
2022-01-05
[K-Book Talk Series] 정세랑 작가 베트남 출간기념 대담
2022-01-04
[한국문학번역원] 외국인 학생들이 생각하는 한국문학 #Shorts (나에게 한국문학이란?)
2022-01-03
[K-Book Talk Series] 김금숙 작가 캐나다 출간기념 대담
[한국문학번역원] 강성은 시인이 들려주는 「Ghosts」 #Shorts 시 낭송
2022-01-01
[한국문학번역원] 황석영 소설가가 들려주는 「오래된 정원」 #Shorts 소설 낭독
2021-12-31
[한국문학번역원] 정세랑 소설가가 들려주는 「목소리를 드릴게요」 #Shorts 소설 낭독
[한국문학번역원] 황인찬 시인이 들려주는 「화면보호기로서의 자연」 #Shorts 시 낭송
2021-12-30
[K-Book Talk Series] 서미애 작가 프랑스 출간기념 대담
[한국문학번역원] 이소연 시인이 들려주는 「철」 #Shorts 시 낭송
이정주 앵커와 노번역 기자가 전달하는 한국문학번역원 2021 연말결산
2021-12-29
[한국문학번역원] 박상영 작가 1분 인터뷰 #Shorts
[K-Book Talk Series] 정세랑 작가 일본 대담
2021-12-28
켄 리우 작가가 말하는 인공지능과 일자리의 관계 #Shorts
번역가 안톤 허가 말하는 번역서의 탄생 과정 #Shorts
[K-Book Talk Series] 공지영 작가 베트남 출간기념 대담
한국문학번역원 정주일기 #6 - 네 머릿속에 지우개 #Shorts
2021-12-25
한국문학번역원 정주일기 #5 - 여유 #Shorts
2021-12-24
한국문학번역원 정주일기 #4 - 일방통행 #Shorts
2021-12-23
한국문학번역원 [직장인 공감] 정주일기 #3 - 넵병 #Shorts
한국작가 출간기념 대담 하이라이트 영상
SNS 더보기