메뉴 바로가기 본문 내용 바로가기 하단 주소 바로가기
  • 제16회 한국문학 번역출판 국제워크샵

    제16회 한국문학 번역출판 국제워크샵 한국문학번역원(원장 김성곤)은 6월 15일(목) 10시 코엑스 컨퍼런스룸 327호에서 <제16회 한국문학 번역출판 국제워크샵>을 개최하였다. 올해로 16회째를 맞는 본 워크샵에서는 ‘해외 문학관련 유관기관과의 협력 및 교류방안 (Cooperation and Expertise Sharing among Cultural Institutions)’ 라는 주제 하에..

  • 2017년 베트남 하노이 고전문학행사 개최

    2017년 베트남 하노이 고전문학행사 개최 한국문학번역원(원장 김성곤)은 5월 25일(목)부터 26일(금)까지 베트남 하노이에서 한국고전문학행사(한국고전 심포지엄과 한국고전공연)을 개최하였다...

  • 폴란드 바르샤바 대학 문학행사 및 도서전 참가

    폴란드 바르샤바 대학 문학행사 및 도서전 참가 한국문학번역원(원장 김성곤)은 5월 18일(목)부터 21일(일)까지 편혜영 작가의 폴란드 바르샤바 도서전 참가를 지원하고 한국문학행사를 개최했다. 『재와 빨강』은 전염병과 싸우는 인간의 생존과 몰락을 그린 편혜영 작가의 첫 장편 소설로 지난 1월 폴란드 문학 전문 온라인 커뮤니티(Granice.pl)에서 ‘2016 올해의 책’으로 선정된 바 있다...

  • 2017 이탈리아 로마 사피엔자대학 한국문학 번역실습 워크숍 참가

    2017 이탈리아 로마 사피엔자대학 한국문학 번역실습 워크숍 참가 한국문학번역원(원장 김성곤)은 5월 18일과 19일 양일간 이탈리아 로마 사피엔자 대학교(Roma La Sapienza)에서 한국문학 번역실습 워크숍을 진행하였다. 로마 사피엔자 대학교에서의 워크숍은 2014년과 2015년에 이어 세 번째 개최이다...

  • 2017 중국 산동대학교 한국문학 번역실습 워크숍 참가

    2017 중국 산동대학교 한국문학 번역실습 워크숍 참가 한국문학번역원(원장 김성곤)은 5월 17일과 18일 양일간 중국 산동대학교(中国山东大学)에서 한국문학 번역실습 워크숍을 진행하였다. 중국 산동대학교는 중국어권에서 가장 처음으로 한국문학번역원 번역실습 워크숍을 개최한 유수대학으로, 본교 홍자러우(洪家楼)캠퍼스 한국어학과 학부 2학년부터 4학년, 석사생 및 박사생이 이번 워크숍에 참여하였다...

  • 이탈리아 밀라노 한국문학행사 개최 및 토리노국제도서전 참가

    이탈리아 밀라노 한국문학행사 개최 및 토리노국제도서전 참가 한국문학번역원(원장 김성곤)은 5월 둘째 주 황석영 작가와 함께 밀라노 한국문학행사를 개최하는 한편, 토리노국제도서전에 참가하고 독자와의 만남을 진행했다...

공지사항
2017년도 문화예술발전유공자 후보자 추천 공고
2017.06.22
2017 번역아카데미 정규과정 제10기 최종합격자 안내
2017.06.19
2017년 공개채용(러시아어권 계약직 1인) 최종합격자 발표
2017.06.14
공지사항 더보기
외신에서 본 한국문학
[Todo Literatura] Recital de Poesía y Música: Encu...
2017.06.22
[Free Word Centre] Metafictional Murder in South K...
2017.06.22
[Live Mint] A good time for translations (영어 / 한강,...
2017.06.22
언론에서 본 한국문학 더보기
기관장 동정
한국문학번역원
웹사이트에 오신 것을
환영합니다.
기관장 인사말 더보기
국립국어원 한국어-외국어 학습사전
영어 프랑스어 스페인어 일어 러시아어 베트남어 태국어 몽골어 인도네시아어 아랍어 한국어 표준대국어사전
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30