번역인력양성사업

  1. 홈
  2. 사업안내
  3. 번역인력양성사업
  4. 해외 한국학대학 번역실습워크숍
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

해외 한국학대학 번역실습워크숍

개요

해외 현지에서 한국문학과 문학번역에 대한 관심을 불러일으키고 한국문학 예비 번역가를 발굴하기 위해, 한국어 또는 한국문학 과정이 개설되어 있는 해외 대학과 연계하여 한 학기동안 한국문학 번역 실습을 진행합니다.

상세내용

지원 언어

지원언어

제한 없음

지원 규모

지원규모

20건 내외

지원 자격

지원자격

한국어 또는 한국문학 과정이 개설되어 있는 해외 대학 중 다음 조건을 모두 충족하는 곳

  • 한국문학 번역실습을 지도할 수 있는 강사진이 있고, 한 학기 동안 번역실습 수업을 운영할 수 있는 여건을 갖추고 있을 것
  • 권장사항: 최소 주1회 3개월 이상 수업 진행, 수강생이 7인 이상이 참여할 것
지원내역

지원내역

지원금 지급 (강사료, 코디네이터비, 운영비) 및 작가 파견

  • 지원금 지급: 번역실습 수업 운영을 위한 비용 일부 지원(강사료, 코디네이터 사례비, 운영비 등)
  • 한국문학 번역실습 워크숍 개최 지원: 번역실습 대상 작품의 저자(또는 평론가)와의 번역공동작업 및 워크숍(2~3일)을 개최할 수 있도록 작가 섭외 및 현지 파견 관련 비용 지원(사례비, 항공료 및 여비)

※ 21년도에는 코로나 판데믹으로 인해 작가파견 없이 온라인 작가행사만 지원

※ 현지 기관에서는 세미나 및 워크숍을 조직 및 운영하고, 번역원에서는 해당 내용을 협의하며, 예산을 지원합니다.

※ 지원금은 예산 상황 및 현지 물가 등을 종합적으로 고려하여 조정될 수 있습니다.

제출 서류

제출서류

  • 지원신청서(소정양식, 영어 혹은 한국어로 작성)
  • 지원 요청 금액(원화 기준), 세미나/워크숍 일정 및 내용, 번역실습 작가 및 작품, 학과 및 수강생 현황 등 상세정보 포함
    ※ 번역실습 작품은 기번역 여부 등을 고려하여 한국문학번역원과의 협의를 통해 변경될 수 있습니다.
  • 번역실습 강사진 이력서 및 자기소개서(자유양식, 영어 혹은 한국어로 작성)
    ※ 제출한 서류는 반환하지 않습니다.
선정 기준

선정기준

  • 사업시행기관의 역량
  • 사업 계획의 구체성 및 우수성
  • 예산편성의 합리성과 적정성
신청 기한 및 방법

신청 기한 및 방법

매년 말 이메일(academy@klti.or.kr)을 통한 접수이메일접수 바로가기

※ 상세 내용은 공지사항 공고 참조

※ 우대사항: 번역결과물 활용 계획(현지 번역도서 출간, 문예지 기고 등)이 있는 경우

역대 번역실습워크숍 개최 목록  다운로드

담당자정보