번역인력 양성 사업

  1. 홈
  2. 사업안내
  3. 번역인력 양성 사업
  4. 번역아카데미 운영
  5. 사업개요
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

사업개요

개요

  • 한국문학번역원은 한국문학과 문화에 애정을 지닌 차세대 한국문학 전문 번역가를 양성하기 위하여 지난 2008년, 전문번역교육기관인 번역아카데미를 설립하였습니다.
  • ‘정규과정’, ‘특별과정’, ‘번역아틀리에’ 이상의 총 3개 과정으로 운영되고 있는 번역아카데미는 2019년 말 기준, 각 과정별 수료생을 총 882명 배출하였으며 졸업생 중 상당수가 한국문학 번역가로 활동하고 있습니다.
  • 번역아카데미는 앞으로도 번역실습과 더불어 작가와의 공동 번역 작업, 문학기행 등 번역 전문성을 강화하기 위한 체계적인 교과과정을 통해 예비 번역가가 전문번역가로 도약할 수 있는 발판을 마련하도록 하겠습니다.

정규과정 -> 번역아틀리에 <- 특별과정

연혁

연혁
2019특별과정 1년제 개편
2015정규과정 및 특별과정 2년제 개편
2011~2014정규과정, 특별과정, 심화과정, 번역아틀리에 운영
2010정규과정 언어권 확대 (4개5개 언어권)
심화과정 언어권 확대 (3개4개 언어권)
번역 실무 담당을 위한 번역아틀리에 신설 (7개 언어권)
2009정규과정 언어권 확대 (3개4개 언어권)
우수 수료자를 대상으로 한 심화과정 신설 (3개 언어권 12주 과정)
2008번역아카데미 운영 (7개 언어권 24주 과정: 정규, 특별, 단기집중과정)
2007한국문학번역가 과정 운영 (7개 언어권 24주 과정)
2004~2006한국문학 번역 이론 강좌 및 월례 문학 강좌 운영 (20주 과정)
2003예비번역가를 위한 단기 연수프로그램 운영 (6주 과정)

담당자정보