공유버튼

공유하기닫기

서지정보

한중록 책 표지

자세히보기

한중록

Nhàn Trung Lục

  • 저자

    혜경궁 홍씨,정병설
  • 번역가

    TRẦN THỊ BÍCH PHƯỢNG
  • 출판사

    Hochiminh City Culture
  • 출판 년도

    2018년
  • 유형

  • ISBN

    9786046848561
  • 페이지

    550.0
  • 번역언어

    베트남어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • 2023 한국문학번역상 공로상 수상자 발표

    한중록』 번역서 출판기념 컨퍼런스 및 문화원 공동 개최 · 2023년 『강산제 심청가』출판기념 컨퍼런스 및 공연 문화원 공동 개최 □ 심사총평 올해 한국문학번역상 공로상에는 세 명이 최종 후보에 올랐다. 후보자들 모두 세계 속의 한국문학을 위해 다양한 영역에서 함께하였고, 또한 훌륭한 성과를 냈던 분들이다....

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2022년도 1회차 해외교류 공모사업 선정 결과

    마르케스 노벨문학상 수상 40주년 기념 <가르시아 마르케스의 상상력, 리얼리즘, 그리고 한국의 문학> 7 프랑스 파리 K-Vox Festival 한국 전통음악과 함께 하는 『한중록』 프랑스어 출판 기념회 8 독일 골콘다 (Golkonda) 『달러구트 꿈 백화점』 북서클 이벤트 9 독일 오이로파 (Europa) 『잽』 북서클 이벤트 10...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 한국 고전 및 현대문학 번역 작품 33종 전자책 제작

    한중록 Memoirs of a Korean Queen (Kegan Paul International, 1985, 양희 최-월 역)』, 『해동고승전 Lives of Eminent Korean Monks: The Haedong Koseung Chun (Harvard University Asia Center, 1969, 피터 리 역)』, 『한국고전시선 The Classical Poetry of Korea (Korean Culture Arts Foundation, 1981, 케빈...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 『한국고전문학입문서』체코어 출간

    한중록』, 『구운몽』의 번역, 주석 작업도 진행하고 있다. ○ 번역자 블라디미르 푸첵(Vladimr Pucek) 교수는 체코 찰스대학교의 부교수이자 한국학자로 『한국현대단편소설선』, 『고전시선』 등을 체코어로 번역했다. 체코에서의 한국학 발전에 이바지하고 유럽 한국학협회에서 활동하고 있는 푸첵 교수는 서울...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 『열하일기』 영어 번역본 출간

    엮은 『사랑의 시(100 Love Poems from Old Korea)』를 출판하였으며, 현재 박경리 작가의 『토지』를 출간 준비 중에 있다. ○ 번역자인 최양희(Yang Hi Choi-Wall)는 『열하일기』이외에도 문예진흥원(現 한국문화예술위원회)과 한국문학번역원 등의 지원을 받아 『한중록』,『허난설헌 시선집』등을 번역한 바 있다.

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료