-
[한국 고전 행사] 프랑스 개최
동시대적 가치를 이야기한다. 한편, 『구운몽』,『연암 박지원 소설집』 등 우리 고전을 출간해온 스페인 이페리온 출판사(Hyperion) 대표 헤수스 무나리즈는 그간의 출판 경험을 바탕으로 한국 고전의 유럽 진출을 전망한다. ○ 문체부와 한국문학번역원은 지난 3월 파리도서전 주빈국 행사를 계기로 한국 현대문학을 집...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
하일지 장편소설 『진술(La confesión)』 스페인어 번역본 출간
한국의 시조문학을 비교연구한논문 EL GNERO POTICO COREANO SIYO Estudio comparatista y Antologa crtica으로 박사학위를 받았다.이전에도 한국단편소설선 (Yi Sang y otros narradores coreanos, 이 상 외 한국단편선) 을 번역해 출간한 바 있으며, 『무진기행』『연암박지원 소설집』이 곧 출간될 예정이다.
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
2009년도 1/4분기 한국문학 번역지원사업 심사 총평
『연암 박지원 소설집』이 내․외국인 심사자에게 번역 수준이 무난하다는 평가를 받았고, 특히 고전에 대한 관심이 매우 높은 스페인에 한국의 고전문학을 소개하는 데 적합하다는 외국인 심사자의 의견이 반영되었다. 중국어권에서는, 한승원의 『아제아제 바라아제』가 번역이 어려운 작품임에도 불구하고 원작의 내용과...
알림광장 > 공지게시 > 공지사항
-
2009년 한국문학 번역지원사업 1/4분기 지원대상자 선정
4 스페인어 이혜경 박지원『연암 박지원 소설집』 5 중국어 량복선 한승원『아제아제 바라아제』 6 일본어 오영아 은희경『아름다움이 나를 멸시한다』 7 하시카와 코이치 손창섭『유맹』 8 러시아어 타티아나 잘레스카야 신경숙『엄마를 부탁해』 9 터키어 이난아 이문열『시인』 10 오은경 고 은『고은 시선집』 11...
알림광장 > 공지게시 > 공지사항