공유버튼

공유하기닫기

서지정보

날개 책 표지

자세히보기

날개

الأجنحة

  • 저자

    이상
  • 번역가

    Morsi Nour Al-Hoda,نيرة نشأت
  • 출판사

    Sphinx Agency
  • 출판 년도

    2011년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,한국시,20세기 시,1910-1945
  • ISBN

    9789776299504
  • 페이지

    0.0
  • 번역언어

    아랍어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • 한국문학번역원, 별마당도서관과 협업하여 한국문학 해외 수상작 전시 개최

    시 부문을 수상한 김혜순 작가의『날개 환상통』, 한강 작가의『작별하지 않는다』를 포함하여 2019년 이후 해외 문학상을 수상한 작가 11명의 작품 13종*의 원작과 번역서 총 82종을 함께 선보일 예정이다. (상세 정보 붙임 참조) * 김금숙 『풀』, 김소연 『한 글자 사전』, 김영하 『살인자의 기억법』, 김이듬...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 한국문학번역원 지원도서 김혜순 날개 환상통, 전미도서비평가협회(NBCC)시 부문 최종 수상

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 네덜란드 장편소설 『인성』 출간

    펼쳐지는 날개를 치며 화르륵 날아오르는 모습을. -본문119p 그는 계속 감고 있던 눈을 천천히 뜨기 시작했다.그러곤 태연자약하게 아들의 눈을 직시했다.그의 태도에는 놀란 기색이라곤 전혀 엿보이지 않았다. “그래서?”그가 물었다. 부자간의 첫마디.무미건조한,지극히 평범하게 들리는 한마디.그러면서도 비범하기...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 한국 근현대 중․단편소설선 『환상소설첩』 러시아어 출간

    나도향「꿈」, 박태원「적멸」, 이상「날개」, 최서해「기아와 살육」등 식민지시대 작품 11편이 묶여 있다. <동시대편>에는 김별아「삭매와 자미」, 김영하「피뢰침」, 신경숙「마당에 관한 짤은 얘기」등 1990년대 이후의 작품 9편을 모았다. 고전문학을 제외하면 러시아어로 번역․출간된 한국 현대문학 작품 수가...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 베트남, 한국문학을 읽다

    날개’를 비롯해서 ‘12월 12일’, ‘지도의 암실’, ‘동해’, ‘봉별기’ 등 총 11편이 단편이 수록되어 있으며 이를 통해 한국 역사상 가장 독창적인 시와 소설을 창작했다는 평가를 받고 있는 작가의 작품세계와 만날 수 있는 계기가 베트남에서도 만들어졌다. ○ 이상 단편선을 번역한 하 밍 타잉(Ha Minh Thanh)은...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료