번역원지원 출간도서

  1. 홈
  2. 자료광장
  3. 번역원지원 출간도서
  4. 서지정보
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

서지정보

책 이미지

자세히보기

고래와 수증기

Whale and Vapor

  • 저자

    김경주
  • 번역가

    Jake Levine
  • 출판사

    Black Ocean
  • 출판 년도

    2020년
  • 유형

    문학 > 한국문학 > 현대/시
  • ISBN

    9781939568304
  • 페이지

    103
  • 번역언어

    영어

저자의 다른 지원도서

홈페이지

5건

  • 김경주 (Kim Kyung Ju )

    자료광장 > 영어로 읽는 한국문학 > 한국 현대 시

  • 영어 문예지 Asia Literary Review 한국문학특집호 발간 및 영국 발간기념 행사 개최

    ○ 아시아 각국의 문학을 영어권에 소개하는 아시아 문학 전문 영자 문예지 Asia Literary Review가 지난달에 문화체육관광부(장관 김종덕)와 한국문학번역원(원장 서울대 명예교수 김성곤)의 지원으로 문예지 전권에 걸쳐 한국의 문학작품을 소개하는 한국문학특집호를 발간했다. ○ 4월 발간된 해당 문예지의 한국문학특집호에는 천명관, 김애란, 김사과, 한유주, 서유미, 김이설, 최제훈, 김성중, 김연수 작가의 소설과 김경주, 김민정 시인의 작품이 영어로 번역, 발췌되어 수록되었다. 이외에도 해당 호에는 올해 맨부커상 인터내셔널 부문 최종 후보에 오른 한강의 『채식주의자』를 번역한 데보라 스미스(Deborah Smith) 번역가의 한국문학에 대한 에세이가 포함되었다. ○ Asia Literary Review의 편집장 마틴 알렉산더(Martin Alexander)와 필립 김(Phillip Kim)은 한국문학특집호에 수록된 젊은 한국 작가들의 작품이 외국인으로서는 알기 어려운 한국사회의 다양한 면모에 대해 일깨워준다고 평하며 새로이 발간한 한국문학특집호에 대한 기대감을 표했다. ○ Asia Literary Review의 한국문학특집호 발간을 기념하기 위해 한국문학번역원과 Asia Liteary Review는 영어권 출판의 중심지인 영국 런던에서 비영리기관 Asia House, 런던대 SOAS, 주영 한국문화원과 협력하여 Asia Literary Review 한국문학특집호 발간기념 행사를 개최할 예정이다. 5월 10일부터 13일 사이에 Asia House, 런던대 SOAS, 주영 한국문화원에서 각각 개최될 이번 행사에는 한국문학특집호에 작품이 수록된 천명관, 한유주 작가가 참여하여 작품세계를 소개하고 오늘날의 한국사회와 문학에 대해 논의할 예정이다. ○ Asia Literary Review는 홍콩을 기반으로 아시아권의 소설과 시, 에세이 등을 영어권 국가에 소개하는 영문 계간지로 외국 작가로는 마거릿 앳우드, 류샤오보, 셰이머스 히니 등의 작품을 게재한 바 있다. 국내 작가로는 고은, 김영하, 한유주, 박민규, 김애란, 이응준 등의 작품이 소개되었다. ○ 한국문학번역원은 작년 9월 Asia Literary Review와 문예지 4개호에 대한 업무협약을 체결하였다. 지난 11월 출간된 Asia Liteary Review 가을호에 이응준 작가의 『국가의 사생활』이 일부 발췌되어 수록된 것을 시작으로, 한국문학번역원은 이번에 발간된 한국문학특집호를 포함한 3개호에 대한 출판지원을 계속함으로써 앞으로도 세계의 독자들이 한국문학 작품과 만나볼 수 있도록 힘쓸 예정이다. ○ 행사 관련 링크: https://www.soas.ac.uk/koreanstudies/events/alr-event-2016/12may2016-korean-literatures-new-wave-an-evening-with-han-yujoo-and-cheon-myeong-kwan.html

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2014년도 4분기 한국문학 번역지원 공모사업 및 해외출판사 번역출판지원사업 영어권 심사 총평

    2014년도 4분기 한국문학 번역지원 공모사업 및 해외출판사 번역출판지원사업 영어권 심사 총평 2014년도 4분기 한국문학 번역지원 공모사업 및 해외출판사 번역출판지원사업을 위해 지난 2014년 7월 1일부터 9월 30일까지 세 달 동안 지원 신청 접수를 받았다. 영어권에서는 각 사업별로 총 15건과 총 2건의 지원 신청이 접수되었으며, 이를 장르별로 나누면 공모사업의 경우 소설 8건, 시 2건, 인문·사회 4건, 고전 1건이며, 해외출판사 번역출판지원사업의 경우 시 1건과 인문·사회 1건이다. 이번 분기 자유공모제로 응모된 2건의 작품에 대해서는 번역 심사와 병행하여 대상도서선정위원회의 심사를 진행하였다. 번역지원 공모사업에 접수된 총 15건 중 2건이 제출서류 기준 미달 등의 사유로 제외되었고, 나머지 13건에 대한 1차 외국인 심사를 진행하였다. 1차 외국인 심사는 지난 분기와 마찬가지로 영어권 현지 출판 관계자가 담당했으며, 영어 구사능력과 번역원고의 완성도와 가독성, 현지에서의 수용 가능성 등을 기준으로 심사를 진행한 끝에 총 7편의 작품이 통과했다. 내국인 영어권 전문가들로 구성된 2차 심사에서는 번역자가 원작을 분명하게 이해하고 이를 충실하게 번역하였는지를 중점적으로 검토했다. 11월 25일에 진행된 최종심사에서 제1차, 제2차 심사 결과와 ‘2014년도 4분기 추가 도서 목록’을 종합적으로 고려하여 이번 분기 번역지원 공모사업 지원 대상작으로 총 5건을 최종 선정하였다. 해외출판사 번역출판지원사업 지원 대상작으로는 총 2건을 최종 선정하였다. ∎ 장르별 최종 선정현황: 소설 2건, 시 2건, 인문·사회 2건, 고전 1건 다음은 최종 회의에서 논의된 주요 내용이다. 번역지원 공모사업 문학 분야에서는 최종 심사에 올라온 4편의 작품 가운데 소설 2편과 시 1편의 작품에 대한 번역 지원이 결정되었다. 천명관의 나의 삼촌 브루스 리는 역자가 원작을 충분히 이해하고 꼼꼼하게 옮기고자 노력한 점이 눈에 띄었으며, 자연스럽고 유창한 문장력이 돋보였다. 전경린의 염소를 모는 여자는 몇 군데 모호한 번역이 발견되기는 했지만, 쉽지 않은 원문도 정확하게 해석하고 창의적으로 번역한, 전반적으로 우수한 번역이라는 평가를 받았다. 시 부문의 경우, 번역의 완성도 및 원작에 대한 충실도 등을 고려하여 진은영의 우리는 매일매일을 지원하기로 결정했다. 다음으로 인문·사회 분야에서는 김영종의 실크로드, 길 위의 역사와 사람들이 원문의 내용을 매끄럽게 옮긴, 가독성이 높은 번역이라는 평을 받아 번역 지원 대상으로 선정되었다. 고전 분야에서는 박제가의 북학의가 선정되었는데, 원작에 나타난 해학과 세밀한 묘사, 실용성의 강조 등을 생생하게 전달하여 읽는 즐거움을 더해주는 뛰어난 번역이었다. 무엇보다 원작에 있는 각주 외에도 역자가 필요하다고 생각되는 부분에 각주를 달아 세심한 배경설명을 덧붙여 내외국인 심사자로부터 적극 추천을 받았다. 한편 ‘해외출판사 번역출판지원사업’에 따른 지원작으로는 신청 출판사의 신뢰도와 번역 및 현지 출판의 적합성 및 수용성 등을 고려하여 김경주의 나는 이 세상에 없는 계절이다와 2014년도 2분기에 번역지원 공모사업에 선정되어 샘플번역 지원을 받은 박수용의 시베리아의 위대한 영혼이 최종 선정되었다. 2014년 11월 25일 심사위원장 서 숙

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2014년도 4분기 한국문학 번역지원 공모사업 및 해외출판사 번역출판지원사업 영어권 지원대상자 선정

    2014년도 4분기 한국문학 번역지원 공모사업 및 해외출판사 번역출판지원사업 영어권 지원대상자 선정 ㅇ 한국문학번역원(원장 김성곤)은 지난 11월 25일, 2014년도 4분기 영어권 한국문학 번역지원 대상작으로 총 7건(번역지원 공모사업 5건, 해외출판사 번역출판지원사업 2건)을 선정하였다. ㅇ 번역지원 공모사업 영어권에는 2014년 7월 1일부터 9월 30일까지 15건의 작품이 접수되었으며 이를 대상으로 심사가 실시되었다. 장르별 지원 신청작은 소설 8건,시 2건, 인문·사회 4건, 고전 1건이다. ㅇ 영어권 해외 출판사 관계자의 심사와 내국인 해당 분야 전문가 심사 등 총 세 차례의 심사를 통과하여 2014년도 4분기 영어권 한국문학 번역지원 공모사업 대상작으로 최종 선정된 5건의 목록은 다음과 같다.  ㅇ 각 지원대상자에게는 번역완료 후 약정된 번역지원금이 지급되며, 해당 언어권 현지 출판사를 통해 출간될 예정이다.  ㅇ 또한 ‘해외출판사 번역출판지원 사업’분야 에서는 신청 출판사의 신뢰도와 번역 및 현지 출판의 적합성 등을 기준으로 선정심사를 실시하였으며 그 결과 총 2건이 지원작으로 선정되었다. 2014년도 4분기 영어권 번역지원 공모사업 작품 목록 연번 번역지원 대상자 장르 저자 지원작품 1 소피 바우만(Sophie Bowman) 소설 전경린 염소를 모는 여자 2 임수정 소설 천명관 나의 삼촌 브루스 리 3 지영실,다니엘 토드 파커(Daniel Todd Parker) 시 진은영 우리는 매일매일 4 지예구 인문 김영종 실크로드, 길 위의 역사와 사람들 5 최병현 고전 박제가 북학의 총 지원 건수 총 5건 (소설 2건, 시 1건, 인문·사회 1건, 고전 1건) 2014년도 4분기 영어권 해외출판사 번역출판지원 작품 목록 연번 번역지원 대상자 장르 저자 지원작품 출판사 1 제이크 레빈(Jake Levine), 정희연 시 김경주 나는 이 세상에 없는 계절이다 Black Ocean Press 2 제이미 챙(Jamie Chang) 인문 박수용 시베리아의 위대한 영혼 Greystone Books Ltd. 총 지원 건수 총 2건 (시 1건, 인문·사회 1건)

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2013년도 2분기 한국문학 번역지원사업 유럽/아시아언어권 지원대상자 선정

    2013년도 2분기 한국문학 번역지원사업 유럽 및 아시아 언어권 지원대상자 선정 ㅇ 한국문학번역원(원장 김성곤)은 지난 5월 29일 열린 최종심사위원회에서 2013년도 2분기 유럽 및 아시아 언어권 한국문학 번역지원 대상작으로 9개 언어권 19건을 선정하였다. ㅇ 유럽 및 아시아 언어권에는 2013년 1월 1일부터 3월 31일까지 13개 언어권 80건의 작품이 접수되었으며 이를 대상으로 심사를 실시하였다. 언어권별로는 프랑스어 4건, 독일어 7건, 스페인어 4건, 러시아어 3건, 중국어 32건, 일본어 13건, 스웨덴어 2건, 몽골어 4건, 베트남어 4건, 인도네시아어 2건, 루마니아어 1건, 이탈리아어 3건, 포르투갈어 1건이 접수되었고, 장르별로는 소설 39건, 시 5건, 고전 1건, 아동 17건, 인문 18건이 접수되었다. ㅇ 해당 언어권의 해외 출판사 편집자 및 내국인 전문가 심사 등 총 세 차례의 심사를 통과하여 2013년도 2분기 유럽 및 아시아 언어권 한국문학 번역지원 대상작으로 최종 선정된 9개 언어권 19건의 목록은 아래와 같다. ㅇ 각 지원대상자에게는 약정한 번역지원금을 지급하고 번역이 완료되면 해당 언어권의 현지 출판사를 섭외하여 도서를 출간할 예정이다. 2013년도 2분기 유럽 및 아시아 언어권 번역지원 작품 목록  연번 언어권 신청인 (번역자/공역자) 장르 원작자 작품명 1 프랑스어 김혜경/ 장 끌로드 드크레센조 소설 김사과 미나 2 한유미/ 에르베 페조디에 소설 성석제 위풍당당 3 독일어 헬가 피히트 소설 박경리 토지 4 김경희/ 테오도르이클러 시 황동규 겨울밤 0시 5분 5 스페인어 뤼스프라일레스/ 레온프라센시아뇰 소설 박민규 더블 6 김경주/ Javier Cortines 고전 작자미상, 정은임 교주 조선조 궁중문학시리즈3, 계축일기 7 러시아어 부루너통 엘레나 아동 (글)김진경 (그림)김재홍 고양이 학교1: 수정동굴의 비밀 8 중국어 송시진(설주) 소설 천명관 나의 삼촌 브루스리 9 유금단 소설 박성원 도시는 무엇으로 이루어지는가 10 김명순 아동 정호승 항아리 11 오영민 인문 안휘준 청출어람의 한국미술 12 일본어 하시모토 지호 소설 이병주 관부연락선 13 현재훈 소설 최제훈 퀴르발 남작의 성 14 이데 슌사쿠 인문 이어령 지성에서 영성으로 15 몽골어 네르귀멘드/ 두게르잡비지야 소설 김형수 조드-가난한성자들 16 이탈리아어 MARY LOU EMBERTI GIALLORETI 소설 이응준 국가의 사생활 17 임동현/ 크리스티나 아쿠첼라 인문 규장각한국학연구원 조선 여성의 일생 18 스웨덴어 구래복 소설 황석영 손님 19 안데쉬 칼손/ 박옥경 소설 이문열 우리들의 일그러진 영웅 총 지원건수 9개 언어권 19건 (프랑스어 2건, 독일어 2건, 스페인어 2건, 러시아어 1건, 중국어 4건, 일본어 3건, 몽골어 1건, 이탈리아어 2건, 스웨덴어 2건)

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항