윤리경영 규범

윤리헌장

한국문학번역원 윤리헌장

한국문학번역원은 우수한 한국문학 및 문화를 해외에 널리 알려 문화국가로서의 국가 이미지 정립과 세계 문화의 발전에 기여하는 국민의 기관이다.

이에 우리는 모든 임직원이 지켜야 할 올바른 행동과 가치판단의 기준으로서 윤리헌장을 제정하고 그 실천을 다짐하여 국민의 사랑과 신뢰를 받는 기관이 되고자 한다.

우리는 창의적 사고와 도전적 정신으로 우리의 사명을 달성하고 높은 윤리관을 바탕으로 정직하고 공정한 자세로 업무를 처리하며,
깨끗한 공직풍토 조성을 위해 노력한다.

우리는 공적, 사적으로 국가를 대표한다는 자세로 업무 및 개인 활동에 있어서 품위를 지키고 정직과 신의를 바탕으로국가의 목표와 이익을 위하여 노력한다.

우리는 임직원 개개인의 인격을 존중하고 차별대우 하지 않으며, 모든 이해관계자와 상호 협력하는 공동체적인 관계를 구축하여 개인의 발전과 공동의 번영을 추구한다.

우리는 다원적인 세계 문화에 기여하는 한국 문화에 대해 드높은 자부심을 가지고, 번역을 통한 한국문학 및 문화예술의 발전과 교류를 위해 적극 노력한다.

또한 우리는 사회공동체의 일원으로서 공익활동에 적극적으로 참여하고 국가와 지역사회의 발전에 공헌한다.

제정 2007. 05. 14

행동강령

  • 한국문학번역원 임직원은 부패방지와 깨끗한 공직풍토 조성을 위하여 임직원 행동강령을 준수한다.

임직원 행동강령 다운로드

인권경영 규범

인권경영 선언문

한국문학번역원 인권경영 선언문

우리는 ‘한국문학의 발전과 세계화’에 공헌하는 기관으로서, 문학의 사회적 가치를 확산하여 인류의 풍요로운 삶의 실현에 기여한다.
이를 위해 모든 경영활동에서 인간의 존엄과 가치를 중시하는 인권경영을 적극 실천하며, 소속 임직원이 준수해야 할 가치판단 및 행동의 기준으로서 다음과 같이 인권경영을 선언하고, 실천할 것을 다짐한다.

하나, 우리는 UN 세계인권선언 등 인권에 대한 국제기준 및 규범을 존중하고 지지한다.

하나, 우리는 임직원을 고용함에 있어 인종, 장애, 종교, 성별, 지역 등을 이유로 차별하지 않는다.

하나, 우리는 직원의 결사 및 단체교섭의 자유를 보장하며, 노사 간 신뢰를 기반으로 한 공동 번영을 지향한다.

하나, 우리는 어떠한 형태의 강제노동과 아동노동을 허용하지 않는다.

하나, 우리는 직원에게 안전하고 위생적인 근무여건을 조성하여 산업안전 및 보건을 증진한다.

하나, 우리는 작가, 번역가, 예비 번역가, 출판사 등 다양한 이해관계자를 지원함에 있어 차별 없이 공정하게 운영하며, 업무상 수집한 개인정보를 보호한다.

하나, 우리는 사업실행에 있어서 성별, 장애여부, 나이, 사회적 신분 등을 이유로 국민의 문학 향유 기회가 침해되지 않도록 노력한다.

하나, 우리는 인권침해를 사전에 예방하기 위해 노력하며, 인권침해가 발생한 경우 신속하고 적절한 구제조치를 취한다.

한국문학번역원 임직원 일동

인권경영 실행지침

  • 한국문학번역원 임직원은 임직원을 비롯한 이해관계자의 인권 보장과 증진을 위해 인권경영 실행지침을 준수하고 있습니다.

인권경영 실행지침 다운로드