공유버튼

공유하기닫기

서지정보

사과는 잘해요 책 표지

자세히보기

사과는 잘해요

Hay Là Cứ Xin Lỗi

  • 저자

    이기호
  • 번역가

    Trần Hải Dương
  • 출판사

    Nhà xuất bản Phụ Nữ
  • 출판 년도

    2022년
  • 유형

  • ISBN

    9786043758313
  • 페이지

    236.0
  • 번역언어

    베트남어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • ​​2022년도 외독자 대상 한국문학 리뷰대회 주관기관 선정결과

    최종 결정된 8개국 9개 기관은 아래와 같다. 외독자 대상 한국문학 리뷰대회 주관 선정기관-연번, 부문, 세부, 국가, 신청주관기관, 대상작가, 대상도서연번 부문 세부 국가 신청주관기관 대상작가 대상도서 1 텍스트 독후감, 팬픽션 러시아 카잔연방대학교 황순원 카인의 후예 2 텍스트 미디어 독후감 북 트레일러/숏폼...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 한국문학번역원 공식 입장문 발표

    감사 내용과 처분 결과를 공개하기로 결정하였습니다. 번역원은 앞으로 회계업무 처리 과정에 있어 이전의 부적절한 업무방식을 철저히 차단하고 관리체계 강화에 더욱 노력하겠습니다. 지난 20여 년간 한결같이 한국문학번역원을 믿어주시고 응원해주셨던 많은 분들에게 이번 사건으로 인 심려를 끼쳐드린 점에 대...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2019년 4분기 한국문학 번역지원 공모사업 심사 총평

    사과는 잘해요』가 각각 지원 작품으로 선정되었다. 전자는 도착어인 스페인어의 특성을 세심하게 고려하여 번역된 문장의 느낌을 최소화한 생동감 있는 번역으로 평가받았고, 후자 역시 세심한 어휘 선택으로 쉽게 이야기를 따라갈 수 있는 좋은 번역이라는 평을 받았다. 마지막으로 중국어권에서 선정된 작품은 이승우...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2018년 4분기 한국문학 번역지원 공모사업 유럽문화권 심사 총평

    프랑스어권의 경우, 이기호 장편소설『사과는 잘해요』에 대한 2건의 번역이 최종 심사 대상이었다. 심사위원단은 이 중 원작 변형이나 생략 없이 성실하게 번역되었고, 가독성이 우수하며 문체를 독특하게 만들어 내고 있는 번역을 지원 대상으로 선정하였다. 그러나 일부 어휘 오류를 수정하고 문체를 통일 시키는 수고가...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 이란 현대 시선집 『미친 듯 푸른 하늘을 보았다』 출간 및 기념행사

    페르시아어 안에도 터키어 및 아랍어를 비롯 수많은 언어가 교차한 흔적도 보이므로 내게 이란 시 번역은 서아시아 여행과도 같았다.” - 신견식(번역가) ○ 옮긴이 소개 신견식 한국외국어대학교 스페인어과를 졸업하고 서울대학교 언어학과 석사과정을 수료했다. 주요 관심 분야는 비교언어학, 언어문화 접촉,...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료