한국문학번역원 로고

ENG

이전메뉴로

알림광장

다음메뉴로

공유하기

닫기

쿠바에 한국문학의 물꼬를 튼다 - 2015년 쿠바국제도서전에서 첫 한국문학행사 개최-

쿠바에 한국문학의 물꼬를 튼다

- 2015년 쿠바국제도서전에서 첫 한국문학행사 개최-

 

○ 문화체육관광부(장관 김종덕)와 한국문학번역원(원장 김성곤)은 외교부(장관 윤병세)와 협력하여 2월 12일(목)부터 2월 16일(월)까지 <2015 쿠바아바나국제도서전> 참가 및 한국문학행사를 개최한다. 한국작가로는 시인 문정희(Moon Chung-hee/한국시인협회회장)와 소설가 오정희(Oh Jung-hee/대한민국예술원회원)가 함께 참가해 쿠바 독자들을 대상으로 한국문학 낭독 및 작품세계에 관한 강연을 진행한다. 우리나라가 쿠바국제도서전에 공식적으로 참가하는 것은 이번이 처음이다.

 

○ 올해 24회째를 맞이하는 쿠바 아바나국제도서전은 2월 12일(목)부터 2월 24일(화)까지 쿠바 아바나 카바냐성(La Cabaña)에서 개최된다. 31여개국 199개 출판업체 참가, 24개국 184명의 작가 초청되며 쿠바에서 가장 역사가 오래된 문학행사 이다. 2000년부터 본격적으로 주빈국 및 작가초청 정식화된 연례행사를 통해 매년 2~3월 사이 개최하고 있다. 2015년의 주빈국은 인도이며, 시인 라울 페레(Raú́l Ferrer) 탄생 100주년 행사 및 돈키호테 제2부 출간 400주년 행사와 같은 부수행사도 진행한다.

 

○ 한국문학번역원과 쿠바의 문학교류의 역사는 2002년으로 거슬러 올라간다. 2002년 한중남미협회가 제12회 쿠바아바나도서전 내 한국관 설치 시, 번역원의 한국관 설치비용 및 전시도서 약 50종(스페인어, 포르투갈어, 영어)을 지원해준 바가 있다. 또한, 한국문학번역원 주최 2008년 서울, 젊은 작가들 페스티벌(SYWF)에 라틴 아메리카 최고 문학상을 수상한 바 있는 쿠바 작가 테레사 카르데나스(Teresa Cardenas, 1970)를 초청한 바 있다. 한국어 번역서는 하정임 역『바람의 눈이 되어(Perro viejo)』가 있다. 최근에는 쿠바내 한국문학연구 및 번역가 현황 조사를 위해 제 6회 2015년 호세마르티문화원(Sociedad cultural José Martí) 주관 아바나 국제학술대회(6th International Conference)에 참가하였고, 호세마르티 문화원 및 아바나대학(Universidad de la Habana)에 한국문학번역도서 기증하였다.

 

○ 한국문학행사는 호텔 나시오날(Hotel Nacional)에서 개최되는 ‘한국문학의 밤’ 행사, 도서전 내 ‘한국문학 번역서기증식‘ 및 ‘한국문학 행사‘를 통해 쿠바 현지에 한국의 문학을 소개할 예정이다. 도서전 기간 동안 한국관 부스에서 스페인어 80종 및 영어 20종으로 번역된 총 100여종의 한국 문학 작품 등이 한국 부스에 전시될 계획이다.

 

2.13(금) 저녁 아바나 시내 호텔 나시오날에서 개최되는 ‘한국 문학의 밤’행사 에서는 문정희 시인의 시집『나는 문이다』및 오정희 소설가의 단편작 『저녁의 게임』낭독회가 개최되며, 낭독 작품들에 대한 독후감 및 시화대회 시상식과 함께 문화공연이 개최될 예정이다.

 

    ○ 또한, 2.14(토) 오후 국제도서전이 개최되는 카바냐 성에서 쿠바도서위원회(Instituto Cubano del Libro)의 부청장 에델 모랄레스(Edel Morales)가 참석하는 한국문학 번역서 기증식을 갖고, 쿠바 작가예술인협회(UNEAC: Unión de Escritores y Artistas de Cuba)에 총 50여종의 한국 문학도서를 기증할 예정이다. 도서 기증식에 이어 개최되는 ‘한국문학행사’에서는 쿠바 독자 및 문학 비평가들과 한국작가와의 만남이 있을 예정이다. 그리고 쿠바한인후손회관을 방문하여 한국문학 번역도서 지원에 대한 방안을 논의할 예정이다.

 

      ○ 문화체육관광부 관계자는 “해마다 과달라하라 도서전에 참여하던 것에 이어 요번에 쿠바아바나국제도서전에 처음 참가함으로써 중남미 한국문학 출판의 독자층을 확보하고 K-book 문학한류 브랜드화에 가속이 붙을 것을 기대한다”라고 말했다.

 

한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.
이전 다음글 보기 폼
다음 글 대만 타이베이국제도서전 참가 및 문학행사 개최
이전 글 출판문화산업기관 2015년 사업 설명회 개최

목록으로