공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 보도자료
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

보도자료

복거일 작가의 영어소설 및 희곡 출간
  • 작성자관리자
  • 등록일2014-04-23
  • 조회수2399

○ 한국문학번역원 (원장 서울대 교수 김성곤)의 지원으로 복거일 작가가 직접 영어로 집필한 소설『The Jovian Sayings』와 희곡『The Unforgotten War』가 싱가포르 스탤리온 출판사(Stallion Press)에서 출간되었다.

복거일의 공상과학 소설인『The Jovian Sayings』는 2002년 출간된『목성잠언집』을 작가가 직접 고쳐 영어로 옮긴 작품이다.『파란 달 아래』(1992),『애틋함의 로마』(2008) 등 그가 미래를 배경으로 발표한 작품 중 하나로 27세기부터 30세기 우주를 배경으로 먼 미래 목성 개니미드에 정착한 인류의 모습을 여러 인물의 잠언을 통해 그리고 있다.

○ 희곡『The Unforgotten War』는 저자의 개인적인 이력을 엿볼 수 있는 작품이다. 작가는 약방을 하던 아버지와 함께 열 살부터 마흔두 살인 88년까지 신탄진의 미군 캠프에서 살았다. 작품은 미국 텍사스 출신의 두 젊은이가 한국전쟁 중 가장 치열했던 전투 중 하나인 장진호 전투에 참전해 겪는 일을 미군의 시각에서 묘사한다.  

소설가 복거일은 서울대학교 경제학과를 졸업한 후 장편소설 1987년『비명(碑銘)을 찾아서』로 등단했고, 같은 해 문예지《현대문학》을 통해 시 추천을 받기도 했다. 지금까지 소설과 사회․경제 비평서를 합쳐 40여 권의 다양한 저서를 펴냈다.

위 두 작품을 출간한 스탤리온 출판사는 2002년에 설립되었으며 미국, 영국, 대만, 홍콩, 인도 등에 지사를 가지고 있다. 지난 2010년 처음으로 한국문학번역원의 지원을 받아 한국문학을 출간하기 시작한 스탤리온은 현재까지 김혜경의『길 위의 집』, 임철우의『그 섬에 가고싶다』, 정영문의『검은 이야기 사슬』등을 포함해 영어로 번역된 7종의 작품을 출간했다.

출처표시한국문학변역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록