공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 보도자료
  5. 한국문학번역원 - 국립극단 MOU 체결

보도자료

한국문학번역원 - 국립극단 MOU 체결
  • 작성자최고관리자
  • 등록일2011-02-07
  • 조회수3522

한국문학번역원(원장 김주연)은 지난 2월 1일(화), 국립극단(예술감독 손진책)과 업무협약을 체결했다. 이번 협약은 우리 문화예술의 해외 전파와 새로운 문화예술 창조를 통한 문화 발전을 도모한다는 큰 뜻에서 상호 협력하기 위한 것으로, 번역원이 지난 2007년부터 영상과 공연 등 문화콘텐츠의 해외 진출을 확대 및 강화하기 위해 자막번역을 지원해온 것과 맥을 같이 한다.

○ 이번 협약은 구체적으로 1) 국내 창작희곡의 번역과 공연, 희곡 작품의 출판 모색, 2) 한글대본의 번역과 영문 자막서비스 제공, 3) 문화예술 콘텐츠와 하드웨어 활용 등 상호 교류, 4) 국내‧외 공연 및 행사 시 상호 홍보 지원 등의 내용을 담고 있다. 올해는 「3월의 눈」, 「주인이 오셨다」, 「푸른 이끼(가제)」, 「한여름 밤의 꿈」, 「이장(移葬)」 등 총 5개 작품에 대한 자막 번역(영어)을 지원할 계획이며, 향후 3년 간 같은 내용의 지원이 꾸준히 이루어져 한국 문화예술의 해외진출에 보탬이 될 것으로 보인다.

○ 한국문학번역원은 그 간 한국영상자료원, 국립극장, 예술경영지원센터, 서울애니매이션센터 등 국내 주요 문화산업 관련 기관이 선정 및 추천한 작품에 대한 자막번역을 지원해 왔으며, 2010년까지 총 10개 언어 121건의 지원 실적을 쌓아왔다. 이번 번역원과 국립극단 업무협약으로 보다 많은 국내 창작 희곡이 해외에 소개될 수 있는 계기가 마련되기를 기대한다.

출처표시+상업적 이용금지+변경금지한국문화정보원이(가) 창작한 저작물은 공공누리 출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록