공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 공지사항
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

공지사항

2005년도 2/4 분기 한국문학 번역지원사업 지원대상자 선정
  • 작성자관리자
  • 등록일2005-06-01
  • 조회수2352
2005년도 2/4 분기 한국문학 번역지원사업 지원대상자 선정

한국문학번역원에서는 지난 530 2005 2/4분기 한국문학 번역지원 대상작으로 8개 언어권 12건을 선정하였다.

이번 대상자 선정 심사는 2005 1 1일부터 3 31일까지 접수된 9개 언어권 34건의 작품을 대상으로 실시되었다. 지원 접수된 작품들을 각 언어권별로 살펴보면 영어권 12, 불어권 4, 독어권 11, 스페인어권 1, 중국어권 2, 일본어 1, 스웨덴어 1, 폴란드어권 1, 불가리아어권 1건으로 나뉘며, 장르별로 살펴보면 현대 25 (소설 21, 4), 고전 4, 교양서 4건으로 나뉜다.

이 작품들을 대상으로 총 3차의 심사를 거쳐 2건의 고전과 10건의 현대문학작품이 20052/4분기 한국문학번역지원 대상작으로 선정되었다.

각 지원대상자에게는 약정된 번역지원금이 지급될 것이며, 번역이 완료되면 해당 언어권의 현지출판사에서 출판될 예정이다.

 

2005년도2/4분기 한국문학번역지원사업 지원대상자 목록

연번

언어

번역자/공역자

작품명 (원작자)

1

영어

테오도르 휴즈(콜럼비아 대학 교수)/ 이진경(UC San Diego 조교수)/ 김재용(원광대학교 한국어문학부 부교수)/ 이상경(한국과학기술원 인문사회과학부 교수)

<식민지 시대 프로레타리아 문학선집> (이기영 외)

2

이수분 (프리랜서 번역가)

길 위의 집 (이혜경)

3

윤석산 (한양대학교 국문과 교수)/
김용준 (로드 아일랜드대학 교수)

동경대전 (최제우)

4

불어

죠르쥬 지겔마이어 (라르마땅 출판사 한국컬렉션 담당) /
변정원 (전문번역가)

태백산맥3 (조정래)

5

양영란 (프랑스파리3대학 박사과정 수료)/프랑소와 떼롱 (프랑스 Paul-Valery 대학 졸업)

지상의 숟가락 하나 (현기영)

6

독일어

양한주 (독일 보훔 동아시아대학 한국학과 전임)/
미카엘 클라우스 (작가, 독일 PEN 클럽 부회장)

검은 꽃 (김영하)

7

정교철 (수원과학대학교 음악과 교수)/
마티아스 엔트레스 (프리랜서 기자 및 작가)

판소리
(춘향가, 심청가, 수궁가)

8

서반아어

나송주 (한국외국어대학교 외국문학연구소)/
세사르 에스빠다 산체스 (마드리드대학교 철학박사)

엘리베이터에 낀 그 남자는 어떻게 되었나 (김영하)

9

스웨덴어

한인자 (전문 통번역사)/ 카롤라 헤르멜린 (Nobel Library of the Swedish Academy 부수석 사서)

순간의 꽃 (고은)

10

폴란드어

최성은 (한국외국어대학교 외국학종합센터 대우교수) / 베아타 보구쉬 (한국정신문화연구원 한국민속학 박사과정)

엘리베이터에 낀 그 남자는 어떻게 되었나 (김영하)

11

불가리아어

김소영 (소피아 대학교 한글학교 교사)/
이리나 (소피아대학교 한국학과 강사)

봉순이 언니
(공지영)

12

유고어

김지향 (한국외국어대학교 외국문학연구소)/미르야나 요치치 (노비사드 학술원 교수)

천상병 시선집
(
천상병)

출처표시한국문학변역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록