메뉴 바로가기 본문 내용 바로가기 하단 주소 바로가기
번역지원 사업
  • 홈
  • 사업안내
  • 번역지원 사업
  • 번역지원 공모사업
  • 신청 절차 및 심사 과정
페이스북 트위터 블로그 글자크게 글자작게 프린트
신청 절차 및 심사 과정
  • 접수방법
    • 온라인 접수 한국문학번역원 온라인 사업지원 홈페이지(www.ltikorea.or.kr/application/index.do) 회원가입 후
      번역지원사업 온라인신청
    • 신청 가능 종수
      분기당 장르 불문 2편까지 가능
  • 제출서류
    • 번역원고
      - 결과물 기준 A4 20매 (머리말 및 서문 제외한 본문 1페이지부터 번역)
      - 장당 25행 기준. 한글-HWP 글자크기 11, MS-Word 글자크기 12
      - 시의 경우, 처음부터 순서대로 10편
      - 성명, 소속 등 개인정보 제외
    • 번역원고에 해당하는 도서원문 스캔(PDF)
    • 공역자 이력서(※공역자가 있을 경우에만 첨부, 서식 다운로드 링크)
    • 해당언어로 작성한 지원작품의 출판제안서 (※서식 다운로드 링크
  • 접수기간 및 번역지원 선정 발표 시기
    • 연중수시접수
    • 접수 기한 및 발표 시기
      접수 기한 및 발표 시기
      분기 접수 기한 발표일
      1분기 12월 30일 다음해 2월 말
      2분기 3월 31일 5월 말
      3분기 6월 30일 8월 말
      4분기 9월 30일 11월 말
  • 심사 방법
    • 번역 심사는 무기명으로 진행함 (제출된 샘플원고로만 평가)
    • 지원 신청자의 연고와 무관한 심사위원을 위촉하여 평가의 공정성을 확보
    • 1·2차 심사 간의 심사내용은 공유되지 않으며 각 심사가 독립적으로 이루어짐
  • 심사절차
    예비심사
    대상: 접수된 모든 작품
    번역원 해당 언어권 담당자의 내부심사를 통해 서류 미비 여부, 해당 작품의 해외출판 저작권 계약사항 등을 확인
    1차
    외국인심사
    대상: 예비심사 통과 작품
    기준: 번역결과물의 유창성,가독성,문체 등
    심사자: 해외 해당 언어권 유수 출판사 편집자 등 해외 출판전문가
    2차
    내국인심사
    대상: 1차 심사 통과 작품
    기준: 원작의 이해도 및 표현의 적합성 등
    심사자: 국내 해당 언어권 현대문학 전공교수 등 전문가
    최종심사
    대상: 2차 심사 작품
    기준: 1, 2차 심사 점수 및 평가를 바탕으로 한 번역의 완성도 등 종합평가
    심사자: 2차 내국인 심사자
    발표
    최종 번역지원 대상자 홈페이지 공고
  • 심사기준
    • 원작의 이해도, 원문과의 등가성, 가독성을 비롯한 번역의 완성도, 현지 수용성 등을 종합적으로 고려

 

담당자정보

담당자정보
부서 이름 이메일 전화번호
영문화권팀 백지수 alex_b@klti.or.kr 02-6919-7733
유럽문화권팀 최후희 hoohee113@klti.or.kr 02-6919-7747
아시아문화권팀 이선행 soyi@klti.or.kr 02-6919-7743