한국문학번역원 로고

이전메뉴로

알림광장

다음메뉴로

공유하기

닫기

2020년 해외출판사 연계 한국문학 번역콩쿨 개최


2020년 해외출판사 연계 한국문학 번역콩쿨 개최


한국문학번역원에서는 해외에 다양한 한국문학을 소개하고 신인번역가에게 번역출판의 기회를 제공하고자 해외출판사와 협업하여 스페인어권 및 일본어권 번역가를 대상으로 번역콩쿨을 개최합니다. 최종수상작은 전문 번역가와의 멘토링과 출판사 편집과정을 거쳐 아르헨티나와 일본 현지의 출판사에서 출간됩니다.

응모자격: 해당 언어권의 한국문학 단행본 번역출판 경력이 1종 이하인 번역가(국적, 연령, 거주지 무관)

공역 불가

대상작품

스페인어권

- 백수린 참담한 빛(참담한 빛수록)

- 장류진 나의 후쿠오카 가이드(일의 기쁨과 슬픔수록)

- 장류진 잘 살겠습니다(일의 기쁨과 슬픔수록)

- 정세랑 영원히 77 사이즈(옥상에서 만나요수록) 이상 4종 중 1종 번역

일본어권

- 최윤 하나코는 없다(회색 눈사람수록)

- 윤성희 어느 밤(2019 김승옥문학상 수상작품집수록) 이상 2종 모두 번역

단편 제목도 번역 심사 대상입니다.

참여방법

스페인어권

- 출판사 이메일(hwarangeditorial@gmail.com)로 번역결과물 및 이력서 접수

- 접수기간: 2020. 7. ~ 9. 30.(아르헨티나 시간 기준)

- 자세한 정보는 화랑 출판사 홈페이지에서 확인 (http://hwarangeditorial.com/concurso-de-traductores-noveles-2020/)

일본어권

- 일본 K-BOOK진흥회 번역콩쿨 접수 페이지(http://k-book.org/news/4thhonyaku/ )에서 등록 및 접수

- 접수기간: 2020. 8. 3. ~ 2020. 12. 31.

관심 있는 분들의 많은 참여 바랍니다.


출처표시한국문학변역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시  조건에 따라 이용할 수 있습니다.
이전 다음글 보기 폼
다음 글 문화콘텐츠 번역아카데미 제2기(연수지원) 필기전형 합격자 및 면접전형 일정 안내
이전 글 QR코드 전자출입명부 시행 안내

목록으로