못한 부분들도 눈에 띄었다. 결국 어느 정도 번역 능력이 있다고 판단된 작품 중 최이슬기와 김연민의 번역이 최종에 올랐지만, 두 작품 모두 섬세한 번역이라는 잣대에는 모자람이 컸다. 또한 번역 작품 전체에 걸친 균질성 유지라는 점에서도 아쉬움이 있었다. 그러나 번역신인상임을 감안하여 가능성에 역점을 두고, 두...
이슬의눈)” 출간 ○ 한국문학번역원(원장 윤지관)의 번역 지원을 받아 서강대 안선재(Brother Anthony of Taizé) 교수가 번역한 마종기 시선집이『이슬의눈』(Eyes of Dew)이라는 제목으로 미국 화이트 파인(White Pine) 출판사에서 출간되었다. 마종기 시인의 시집이 외국에서 번역출판된 것은 이번이 처음이다. ○...