-
한국문학번역원, 번역상·번역신인상·공로상 발표 및 시상식 개최
님의 침묵, 한국분단 소설선, 김약국의 딸들, 홍어, 아주 오래된 농담, 왕을 찾아서, 길위의 집 등 약 20여종 이상의 한국문학 작품들을 출판하여 중국에 한국문학을 소개하는데 크게 기여하였다. ○ 장 끌로드 드 크레센조는 한국문학 전문 출판사인 드크레센조 출판사를 설립하여 이현주, 김애란, 김사과, 김애란, 박민...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
2016 한국문학번역원 공로상 수상자 발표
홍어, 아주 오래된 농담, 왕을 찾아서, 길위의 집 등 약 20여종 이상의 한국문학 작품들을 출판하여 중국에 한국문학을 소개하는데 크게 기여하였다. -장끌로드 드크레센조: 1987년부터 프랑스 엑스-마르세유대학 교수로 재직하면서 자신의 이름을 딴 한국문학 전문 출판사인 드크레센조 출판사를 설립하여 이현주, 김애란,...
알림광장 > 공지게시 > 공지사항
-
미국 달키 아카이브 출판사 한국문학총서 출간
this Earth 김주영 홍어 Stingray 이기호 사과는 잘해요 At Least We Can Apologize 정영문 더없이 어렴풋한 일요일 A Most Ambiguous Sunday 정미경 내 아들의 연인...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
임철 우『그 섬에 가고 싶다』, 박태원 『천변풍경』 영문판 출간
집』, 김주영의『홍어』, 정영문의『검은 이야기 사슬』,『더없이 어렴풋한 일요일』을 번역했다. 『천변풍경』의 김옥영 번역가 역시 또 다른 영역본인 이청준의『서편제』가 이달 말 영국의 피터 오웬(Peter Owen) 출판사에서 출간될 예정이다. ○ 이 두 작품을 출간한 스탤리온 (Stallion) 출판사는 World Scientific...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
양귀자 장편소설 『모순』 불가리아어 출간
『홍어』, 『우리들의 일그러진 영웅』, 『봉순이 언니』, 『선시』 등 다수의 한국문학이 불가리아어로 번역, 출간되어 불가리아 독자들의 관심을 받고 있다. ○ 소설가 양귀자는 1978년에 『다시 시작하는 아침』으로 문학사상 신인상을 수상하면서 문단에 등장했고 『원미동 사람들』(1987) 로 1980년대 단편문학의...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료