공유버튼

공유하기닫기

서지정보

한국고전문학입문서 책 표지

자세히보기

한국고전문학입문서

La Letteratura Coreana

  • 저자

    고미숙,정민,정병설
  • 번역가

    Maurizio Riotto,Bruno Antonetta L.,Antonetta L. Bruno
  • 출판사

    L'Asino d'oro
  • 출판 년도

    2014년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,한국문학사, 평론
  • ISBN

    9788864432113, 8864432116
  • 페이지

    343.0
  • 번역언어

    이탈리아어

저자의 다른 지원도서

  • 영화는 질문을 멈추지 않는다
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 중국어
    • 유형 :
  • 희랍어 시간
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 덴마크어
    • 유형 :
  • 오리 부리 이야기
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 중국어
    • 유형 :
  • 불편한 편의점
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 독일어
    • 유형 :
  • 시선으로부터,
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 핀란드어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 마치
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 영어
    • 유형 :
  • 대도시의 사랑법
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 이탈리아어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 유년의 뜰
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 일본어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,20세기,단편소설
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 체코어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 경청
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 스페인어
    • 유형 :

웹사이트

5건

  • 한국 고전 및 현대문학 번역 작품 33종 전자책 제작

    전자책으로 제작되어 세계 독자를 만날 예정이다. ○ 한편 자체 출간하는 번역 작품 5종은 고전문학 2종과 현대문학 3종으로, 고전은 『고전여성수필선집 Classical Writings of Korean Women (김금원 외 저, 김경년스테픈 리차즈 역)』과 『한국고전문학입문서 The History of Korean Literature (고미숙정민정병설 저,...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 김숨·이장욱·하성란·윤고은 작가와 함께하는 한국문학 번역

    문학상 수상자 이장욱 작가는 스페인 말라가대학교가 주관하는 2016 스페인 말라가대학교 한국문학 번역실습 워크숍에서 단편 「기린이 아닌 모든 것에 대한 이야기」번역공동작업에 참여해 원작의 이해도와 번역수준을 한 단계 높일 예정이다. 이장욱 작가는 11월 29일(화), 12월 1일(목) 양일간 워크숍에 참가하고 11월...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 한국고전문학입문서』체코어 출간

    한국문학번역원(원장 김주연)의 번역 및 출판 지원을 받아 작가 고미숙과 정민, 정병설 교수가 공동 저술한『한국고전문학입문서(Dějiny korejsk klasick literatury: Od nejstarch dob do konce 19. stolet)』가 체코 찰스대학의 카롤리눔(Karolinum) 출판사를 통해 출간되었다. ○ 『한국고전문학입문서』는...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 한국문학강의’ 베트남어 출간

    Publishing House 출판사는 베트남 내에서 지속적으로 한국문학 도서를 출하고 있는 출판사로, 이전에도 염상섭의 『만세전』과 『삼대』, 김소월의 『진달래꽃』등을 출간한 바 있다. ○ 번역가인 쩐 티 빅 프엉(Tr̀n Thị Bích Phượng)은 한국문학을 공부하는 외국인의 입장에서 봤을 때 한국문학의 전반적인 이해를...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 베트남, 한국문학을 읽다

    Publishing House 출판사는 베트남 내에서 지속적으로 한국문학 도서를 출하고 있는 출판사로, 이전에도 염상섭의 『만세전』과 『삼대』, 김소월의 『진달래꽃』등을 출간한 바 있다. ○ 번역가인 쩐 티 빅 프엉(Trần Thị Bích Phượng)은 한국문학을 공부하는 외국인의 입장에서 봤을 때 한국문학의 전반적인 이해를...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료