공유버튼

공유하기닫기

서지정보

수궁가 책 표지

자세히보기

수궁가

SUGGUNGGA

  • 저자

  • 번역가

    Han Yumi,Hervé Péjaudier
  • 출판사

    이마고 출판사
  • 출판 년도

    2012년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,한국희곡,조선시대(판소리 사설 포함)
  • ISBN

    9782849521601
  • 페이지

    149.0
  • 번역언어

    프랑스어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • 2023 한국문학번역상 공로상 수상자 발표

    다양한 희곡집과 2011년에는<사천가>, 2012년에는<수궁가>, 2023년에는<강산제 심청가> 등 판소리 대본 완역집을 번역, 출간 (프랑스 내 출판기념회 및 공연 개최) · 2017년 『숙향전』출판기념회 문화원 공동개최 · 2021년 『한국전래동화』 번역서 시리즈 출간 기념회 문화원 공동 개최 ·...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 제15회 한국문학번역상·제5회 공로상· 제16회 한국문학번역신인상 시상식 개최 - 2017. 9. 6. 19시 / 프레스센터 국제회의장

    수궁가, 흥보가, 사천가 등 다양한 판소리를 번역, 출간하였다. ○ 한국문학번역신인상은 한국문학 전문번역을 활성화하고, 한국문학을 해외에 소개 할 신진번역가를 발굴하고자 매년 시행하며, 올해 16회째를 맞이하였다. 제16회 한국문학번역신인상 대상작품은 권여선 작가의 「삼인행」, 조해진 작가의 「사물과의...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 한국문학번역원 미국·유럽·아시아에서 문학행사 개최

    전통을 보유한 학교로, 이곳에서 재직하며 수궁가 등 대표 판소리를 번역해 온 박찬응 교수가 직접 이번 행사를 기획했다. 심포지엄을 통해 한중일 삼국의 고전 극문학을 비교문학 관점에서 논의하고, 동아시아 고전문학의 전승과 가치 공유를 위해 나아갈 길에 대해 삼국의 고전문학 전문가가 머리를 맞댄다. 10월 19일...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 이인성 장편소설 『낯선 시간 속으로』 독일어 번역본 출판

    『김승옥 단편선』, 『유년의 뜰』,『판소리-춘향가, 심청가, 수궁가』,『문정희 시선』, 『운영전』, 『멸치』외 다수의 도서를 출판하였다. ○ 공동 번역을 맡은 김선희, 에델투르트 김은 한국문학번역원 지원으로 『을화(2005, Pendragon)』,『전상국 단편선-아베의 가족(2008, Peperkorn)』을 번역, 출간하였다. 2009년...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 고전소설『운영전』과『이옥의 전과 부』독일어 출간

    수 있다. ○ 두 작품을 출판한 독일 페퍼코른(Edition Peperkorn) 출판사는 문학을 비롯하여 문화사, 예술서 등을 출판하는 종합출판사로 『숙향전』, 『판소리(춘향가, 심청가, 수궁가)』를 비롯한 고전 이외에도 『이청준 소설선』(이청준), 『유년의 뜰』(오정희), 『고기잡이는 갈대를 꺾지 않는다』(김주영) 등 다양한...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료