공유버튼

공유하기닫기

서지정보

김동인 단편선 책 표지

자세히보기

김동인 단편선

金東仁作品集 - 朝鮮近代文学選集5

  • 저자

    김동인
  • 번역가

    波田野節子
  • 출판사

    平凡社
  • 출판 년도

    2001년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,전집, 총서,개인전집
  • ISBN

    9784582302370
  • 페이지

    429.0
  • 번역언어

    일본어

저자의 다른 지원도서

  • 유년의 뜰
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 일본어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,20세기,단편소설
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 체코어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 경청
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 스페인어
    • 유형 :
  • 우리가 다시 만날 세계
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 중국어
    • 유형 :
  • 스노볼 1
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 영어
    • 유형 :
  • 우리의 소원은 전쟁
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 프랑스어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기,기타 소설
  • 경청
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 영어
    • 유형 :
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 네덜란드어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 연년세세
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 프랑스어
    • 유형 :
  • 튜브
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 스페인어
    • 유형 :

웹사이트

5건

  • 한국 현대문학 초기 대표작품 다섯 편 중국어 번역본 출간

    김주연)의 지원으로 『김유정 단편선』, 윤동주의『하늘과 바람과 별과 시』, 김동인의『운현궁의 봄』, 채만식의 『탁류』, 이광수의『흙』이 중국 길림대학출판사에서 번역, 출간되었다. ○ 이 다섯 편의 작품은 2005년부터 2009년까지 한국문학번역원의 지정공모 등 기획사업을 통해 한국문학의 면면을 보내주기 위해...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2009년 한국문학 번역지원사업 지정공모 지원대상자 선정 공고

    방현석단편선 (방현석) 11 일본어 이데 슌사쿠 타인의 방 (최인호)...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 김동인 단편선 베트남어판 출간

    『김동인 단편선』베트남어판 출간 ○ 한국문학번역원(원장 윤지관)의 지원으로 『김동인단편선』이 베트남어로 번역, 출간되었다. ○ 『김동인 단편선』베트남어판은 김동인의 대표 단편 9편을 엮은 책으로 베트남의 유명출판사인 쩨(Tre) 출판사에서 출간되었다. ○ 저자 김동인은 1919년 「약한 자의...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2005년도 1/4 분기 한국문학 번역지원사업 지원대상자 선정

    엘리베이터에 낀 그 남자는 어떻게 되었나(김영하) 9 우크라이나어 최승진(한국외대 인문대 교양부 강사)/Petro Ljaskevich(우크라이나 국립 리비프 대학 부교수) 한국문학단편선(김동인, 나도향 외) 10 중국어 김련란(중국연변대학 중문학부 졸업, 연변여성문인협회 사무국장) 홍어(김주영) 11 허련순(중국연변대학 졸업,...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2005년도 1/4 분기 한국문학번역지원 2차심사 총평

    경우 김동인, 나도향 등의 작품으로 구성된 한국문학 단편선이 최종심사 후보에 올랐다. 이 작품들이 지니는 문학적 가치 외에도 우크라이나어권에 아직까지 한국의 문학작품이 번역, 소개되지 않았던 지역이라는 점이 더해져 지원 작품으로 선정되게 되었었다. ○중국어권에서는 김주영의 홍어, 양귀자의 모순, 조정래의...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항