-
네덜란드 장편소설 『인성』 출간
아무 거리낌 없이 밝힐 용의가 있었다.또한 거짓말은 그의 자존심이 허락하지 않았기에.또 만약 그가 출세하게 된다면 그때 얻게 될 명예 역시도 바로 그 때문에 한층 더 돋보일 터였다.그런데 어머니는 왜 함묵 상태를 고집하고 있단 말인가?아들이 왜 이런 식으로 뒤늦게야 제 아버지의 방문을 알게 되어야만 하는가?마음...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
공선옥 장편소설『수수밭으로 오세요』러시아어 출간
장편 『비밀과 거짓말』을 이상윤과의 공역으로 번역하기도 했다. 보조번역자인 율리야 발라하노바는 상뜨 뻬쩨르부르크에서 예술학으로 석사학위를 받았으며 『수수밭으로 오세요』번역 작업 중 러시아어 감수를 맡았다. ○ 책을 출간한 러시아 기뻬리온(Hyperion) 출판사는 상뜨 뻬쩨르부르그에 위치해 있으며, 1995년...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
박완서 『박완서단편소설선』 러시아어 출간
재직하고 있으며, 공동 번역자 이상윤은 러시아 상트페테르부르크 게르쩬 사범대학 동양어학부 전임강사로서 한국어 및 한국문학을 강의하고 있다. 출판사 브레먀(Vremya)는 러시아 상트페테르부르크에 위치하고 있으며, 『박완서단편소설선』의 역자인 이상윤이 번역한, 은희경 작가의『비밀과 거짓말』을 출간하기도 했다.
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
은희경『비밀과 거짓말』러시아어 출간
은희경『비밀과 거짓말』러시아어 출간 ○ 은희경 작가의 『비밀과 거짓말』이 한국문학번역원(원장 김주연)의 번역출판 지원을 받아 러시아의 브레먀(Vremya)에서 출간되었다. ○ 은희경은 1990년대 이후 한국 문학계를 이끌어 간 대표적 여류 소설가로서, 동인문학상, 이상문학상, 문학동네 소설상 등을 수상하였다....
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
2006년도 4/4분기 한국문학 번역지원사업 심사 총평
은희경의 비밀과 거짓말, 일본어권에서 최원식의 문학의 귀환, 체코어권에서 오세영의 적멸의 불빛, 세르비아어권에서 황순원 단편선, 히브리어권에서 황석영의 손님 등은 모두 번역의 질이 우수하며 문체 또한 유려한 점이 평가되어서 선발되었다. 불가리아어권의 신청작은 한국 선시의 번역이었는데, 외국에서의 불교와...
알림광장 > 공지게시 > 공지사항