-
한국문학번역원, 영문 계간지 KLN에 데보라 스미스 원고 공개
『소년이 온다』와 『흰』, 『희랍어 시간』을 영어로 번역한 바 있다. 그는 이번 기고문에서 한강의 작품 중에서도 특히 『채식주의자』와 『소년이 온다』의 문학적 의미에 집중했다. 스미스는『채식주의자』주인공 영혜의 이야기가 ‘극단적이고 기괴하다’는 평가에 동의하지 않으며, 오히려 그 인물의 강한 주체성에...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
2023년 상반기 한국문학 국제 성과
15년 이상 활발히 한국문학을 번역해 온 영어권 전문 번역가다. 번역서로 황선미 『마당을 나온 암탉』, 『푸른 개 장발』, 『뒤뜰에 골칫거리가 산다』, 이정명 『별을 스치는 바람』『천국의 소년』, 김애란 『두근두근 내 인생』, 정유정 『종의 기원』,『7년의 밤』, 이지민 『나와 마릴린』, 구병모 『파과』등이...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
한국 작가 12인, 해외 독자들과 실시간 대담 개최
천국의 소년 도안 ﰘﰘﰘﰘﰘd","en": "","pp": "01D89BC77B2662A000000875","cp": "01D89BC77B2662A000000861","ns": "01D89BC77B2662A000000881","li": 0,"lf": true},"01D89BC77B2662A000000882": {"id": 3,"ty": 0,"na": "","en": "","pp": "01D89BC77B2662A000000875","cp": "01D89BC77B2662A000000861","ns":...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
한국문학, 유럽 문학상 후보에 연이어 올라
세계 독자들의 온라인 투표로 결정된다. ○ 한편 한국문학은 2003년에 오정희 작가가 『새』로 리베라투르 상을, 이듬해인 2004년에 이혜경 작가가 『길 위의 집』으로 리베라투르 상 장려상을 받았으며, 2018년에는 한강『소년이 온다』, 김애란 『두근두근 내 인생』이 후보에 오른 바 있다. ○ 리트프롬은 매해...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
2019년도 한국문학번역상 시상식 개최
소년이 온다』김소라(Sora Kim-Russell)영어권The Plotters김언수 『설계자들』이상윤, 김환(San Iun Li, Hwan Kim)러시아어권Кит천명관 『고래』 ○ 문화체육관광부 장관상을 수상하는 윤선미는 스페인어권을 대표하는 한국문학 전문번역가이다. 지난 십 여 년 간 꾸준히 김기택, 백가흠, 백무산, 이승우, 윤흥길, 한강...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료