공유버튼

공유하기닫기

서지정보

외딴 방 책 표지

자세히보기

외딴 방

La Chambre Solitaire

  • 저자

    신경숙
  • 번역가

    Jeong Eun-Jin,Jacques Batilliot
  • 출판사

  • 출판 년도

    2008년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,한국소설,20세기,1945-1999
  • ISBN

    9782809700626
  • 페이지

    399.0
  • 번역언어

    프랑스어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • 신경숙 『리진』 불역본 출간

    것은 『외딴 (la chambre solitaire)』(Editions Philippe Picquier, 2008)에 이어 이번이 두 번째이다. ○ 이번에 출간된 『리진』은 두 가지 면에서 프랑스 출판계의 비상한 관심을 모으고 있다. 우선 조선시대 말 프랑스로 건너간 조선의 궁중 무희의 비극적 인생역정을 담고 있다는 점에서 현지 독자들의 관심을 끌고...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2009년도 3/4분기 한국문학 번역지원사업 지원대상자 선정

    윤선영, 미하엘 텁 『강산무진』(김훈) 4 중국어 김련란 『촐라체』(박범신) 5 김련순 『검은 사슴』(한강) 6 일본어 김순희 『식물들의 사생활』(이승우) 7 베트남어 하밍타잉 『이상 단편선』(이상) 8 응웬 티 히엔 『퀴즈쇼』(김영하) 9 이태리어 데니콜라 쥬세삐나 『외딴 』(신경숙) 총 지원 건수 6개 언어권 9건

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 양귀자「모순」, 하성란「삿뽀로 여인숙」중국어 출간

    확대의 향을 모색하기 위한KLTI 포럼의 두 번째 기획이다. 한국작가 2인과 중국작가 2인의 좌담회 형식으로 진행되는 포럼에는 하성란 작가와 함께 『짐승의 시간』의 김원우 작가가 참가할 예정이다. ○ 중국 출판시장에서 실용서나 아동도서에 비해 한국 순수문학에 대한 관심은 아직까지 미미한 수준이다. 하지만...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2008년도 한국문학 번역지원사업 지정공모 심사 총평

    외딴 』은 복잡한 문장 구조 파악과 그 의미전달 능력 면에서 높은 점수를 받았다.『회색인』의 경우에는 인간내면의 갈등과 고뇌를 그린 원문의 함축적 의미를 세밀하게 읽어내는 능력이 돋보여 선정되었다. 그러나 일부 어휘에서 등가성의 오류가 발견되어 개선점으로 지적되었다. 러시아어권에서는 『김약국의...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • ‘08년도 한국문학 번역지원 <지정공모 사업> 도서목록 수정

    18 비명을 찾아서 복거일 문학과 지성사 영어 19 외딴 신경숙 문학동네 스페인어 20 *최윤 단편선 최윤 저기 소리없이 한 점 꽃잎이 지고, 회색 눈사람, 하나코는 없다, 당신의 물제비, 열 세 가지 이름의 꽃향기 일어 21 노동의 새벽 박노해 해냄출판사, 느린 걸음 러시아어 22 정든 유곽에서 이성복 문학과 지성사...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항