공유버튼

공유하기닫기

서지정보

미스터 모노레일 책 표지

자세히보기

미스터 모노레일

MR. MONORAIL

  • 저자

    김중혁
  • 번역가

    Laura Hernández y Lee Eun Kim
  • 출판사

    Hwarang Editorial
  • 출판 년도

    2021년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,한국소설
  • ISBN

    9789878683416
  • 페이지

    406.0
  • 번역언어

    스페인어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

3건

  • 2017년 3분기 한국문학 번역지원 공모사업 유럽문화권 심사 총평

    미스터 모노레일』의 번역자는 작품 내용과 구조에 대한 이해가 높고 가독성 있는 번역문을 완성하였다. 그러나 부분적으로 함축적 의미에 대한 불충분한 이해로 번역의 등가성이 낮아지는 모습도 볼 수 있어 이를 주의하여 수정하기를 바란다. 사소한 문제점에도 불구하고 두 작품 모두 원작에 충실한 우수한 번역이므로...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2012년도 4분기 한국문학 번역지원사업 유럽 및 아시아 언어권 지원대상자 선정

    7 장소 소설 김중혁 미스터 모노레일 8 진야난 소설 박완서 저문 날의 삽화 9 이맹맹/ 이해란 인문 강신주 철학이 필요한 시간 10 일본어 고니시 나오코(Konishi Naoko) 소설 김중혁 좀비들 11 오바타 미치히로(Obata Michihiro) 인문 규장각 한국학 연구원 조선 여성의 일생 12 베트남어 팜 티 타잉 튀 (Pham Thi Thanh...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2012년도 4분기 한국문학 번역지원사업 유럽 및 아시아 언어권 심사 총평

    미스터 모노레일』은 원문에 대한 이해가 뛰어나며 중국어 구사능력도 탁월한데다 가독성도 높은 거의 완벽한 번역이라는 평을 받아 가장 먼저 선정되었다. 김인숙의『미칠 수 있겠니』와 박완서의 『저문 날의 삽화』는 문화에 대한 충분한 이해를 바탕으로 번역되었으며 의미적, 형태적 등가에 무리가 없는 번역이라는...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항