번역원지원 출간도서

  1. 홈
  2. 자료광장
  3. 번역원지원 출간도서
  4. 서지정보
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

서지정보

책 이미지

자세히보기

오후 네시의 생활력

La capacité de survie

  • 저자

    김성희
  • 번역가

    Lim Younghee,Mathilde Colo
  • 출판사

    Ca et La
  • 출판 년도

    2021년
  • 유형

    문학 > 한국문학
  • ISBN

    9782369902942
  • 페이지

    200
  • 번역언어

    프랑스어

웹사이트

5건

  • 2006년 한국문학 번역강좌 수강대상자 및 일정 발표

    2006년 한국문학 번역강좌 수강대상자 및 일정 발표 2006년 한국문학 번역강좌에 관심을 가져주신 많은 분들께 감사드립니다. 신청하신 모든 분들께 기회를 드리지 못한 것을 안타깝게 생각하며, 앞으로도 한국문학 번역에 관심을 가져주시기 바랍니다. 2006년 한국문학 기초 번역강좌 수강대상자 이름 국적 1 그리스티안 레바르트 (Christian Lewarth) 오스트리아 2 김 옥사나 (Kim Oxana) 러시아 3 김성희 중국 4 김혜경 대한민국 5 나까지와 노리꼬 일본 6 니콜라 프라스키니 (Nicola Fraschini) 이탈리아 7 다니구치 나오코 (Naoko Taniguchi) 일본 8 류보미라 페네바 (Lyubomira Peneva) 불가리아 9 마미야 노리코 (Mamiya Noriko) 일본 10 마우마우소 (Maung maung soe) 미얀마 11 박철학 중국 12 박해연 중국 13 박흥국 (Piao Xingguo) 중국 14 발로드 잔나 (Ballod Janna) 러시아 15 불르냐 나탈리아 (Bulynia Natallia) 벨라루스 16 비얌바상 (Sukhabatarr Byambasan) 몽골 17 뽀뽀바 나탈리아 (Popova Natalla) 러시아 18 사이토 아이 (Ai Saito) 일본 19 소메이 준조 일본 20 송상미 대한민국 21 신종범 대한민국 22 심재현 대한민국 23 아그넬 조셉 (Agnel Joseph) 인도 24 야마모토 사오리 (Yamamoto Saori) 일본 25 야스하라 히토미 일본 26 염영자 미국 27 오가미 노리야스 (Ogami Noriyasu) 일본 28 오바라 코 (Obara Ko) 일본 29 오쿠야마 야스코 (Okuyama Yasuko) 일본 30 오트공바야르 몽골 31 올가 (Olga Chesnikova) 러시아 32 요시카와 노리코 (YOSHIKAWA NORIKO) 일본 33 우라므스키스 예카테리나 (Muravskis Ekaterina) 러시아 34 유정훈 대한민국 35 율리아 (Tikhonravova Yulia) 러시아 36 응웬 티 히엔 (Nguyen Thi Hien) 베트남 37 이복남 대한민국 38 이시바시 마리 (Ishibashi Mari) 일본 39 이운경 대한민국 40 이정 (LI JING) 중국 41 이주은 대한민국 42 이혜분 (Lee Wai Fun) 말레이시아 43 임은주 대한민국 44 자 자와 (JHA JAWA) 인도 45 자리빠 세리크바예바 (Zaripa Seikbayeva) 카자흐스탄 46 정연희 대한민국 47 정의향 중국 48 쥐갈로바 옐레나 (Zhigalova Elena) 러시아 49 진려봉 중국 50 진홍령 (Chen, hung-ling) 대만 51 찬군선 (Chan Koon Sun) 홍콩 52 최명숙 대한민국 53 최의식 대한민국 54 캄티탄 후옌 (Huyen) 베트남 55 타무라 후미노리 (Tamura Fuminori) 일본 56 호미 중국 57 히로세 사치코 (Hirose Sachiko) 일본 58 WOJTASIK EMILIA 폴란드 2006년 한국문학 전문 번역강좌 수강대상자 연번 언어권 이름 국적 1 러시아어 이은경 대한민국 2 승주연 대한민국 3 꾸지나 쏘피야 (Kuzina Sofia) 러시아 4 한진주 (Raevskaya Ekaterina) 러시아 5 쉐겔 올레나 (Olena Shchegel) 우크라이나 6 영어A 김해수 대한민국 7 김경환 대한민국 8 김종복 대한민국 9 박양순 (Kelli Donigan) 미국 10 황미정 대한민국 11 영어B 손석주 대한민국 12 이숙표 미국 13 신미란 미국 14 마이클 (Michael J. Meyers) 미국 15 블레어 리 (Blair Lee) 캐나다 16 영어C 박선영 대한민국 17 하영태 대한민국 18 방선미 대한민국 19 한돈희 대한민국 20 베아타 보구쉬 (Beata Bogusz) 폴란드 21 일본어 김윤수 대한민국 22 김양미 대한민국 23 시로타 토모미 (Shirota Tomomi) 일본 24 서옥희 일본 25 중국어A 최미란 중국 26 전월매 중국 27 공연 중국 28 이태복 중국 29 중국어B 김성욱 중국 30 최유학 중국 31 김덕부 중국 32 엄춘하 중국 33 천춘화 중국 2006년 한국문학 번역강좌 일정 월 일 기초반 전문반 담당강사 소속 3 24 번역가의 윤리와 의무 구연상 한국외대철학과 4 7 한국문학의 이해 이남호 고대 국어교육과 21 한국소설의 이해 1 정호웅 홍대 국문과 5 12 한국소설의 이해 2 정호웅 홍대 국문과 26 한국시의 이해 1 이남호 고대 국어교육과 6 9 한국시의 이해 2 이남호 고대 국어교육과 23 번역개론 1 (번역의 정의와 분야별 유형) 문학번역실습 1 최미경 이대 통번역대학원 7 7 번역개론 2(번역이론과 방법론) 문학번역실습 2 김윤진 한국문학번역원 21 번역과 문화 손지봉 이대 통번역대학원 8 4 미디어 번역 1 문학번역실습 3 박찬순 이대 통번역대학원 18 미디어 번역 2 박찬순 이대 통번역대학원 9 1 문학번역 1 (시) 문학번역실습 4 정혜영 한양대 독문과 15 문학번역 2 (소설) 최미경 이대 통번역대학원 29 문학번역 3 (희곡) 임혜경 숙대 불문과 10 13 전문번역 1 (만화,아동문학) 문학번역실습 5 박정연 오렌지 에이전시 27 전문번역 2 (경제 과학분야) 이창희 이대 통번역대학원 11 10 편집과 교열 장은수 황금가지 24 번역과 출판 염현숙 문학동네 12 8 번역평가 1 이창희 이대 통번역대학원 15 번역평가 2 김창민 서울대 서문과 ※ 전문반 문학번역실습 담당강사는 추후 공지 * 시간 및 장소 - 시간 : 오후 5시 – 7시 - 장소 : 이화여자대학교 국제교육관 1202호

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • [2005 한국의 책] 번역지원사업 추가공모 선정 결과

    2005 한국의 책 번역지원사업 추가공모 선정 결과 1. 2005 한국의 책 번역지원사업 추가공모에 대한 심사결과가 확정되었습니다. 본 사업에 응모해주신 모든 분들께 감사드립니다. 2. 심사위원명단 ○ 1차 심사위원명단 (무순) ◦ 영어권 (4명) : 김성곤(서울대), 조은(동국대), 데니스 프로리그(한국외대), 알렉 고든(한국외대)◦ 독어권 (2명) : 김승옥(서울여대), 카이 쾰러(서울대)◦ 불어권 (2명) : 서정기(한국방송통신대), 이홍(인하대) ◦ 서어권 (2명) : 조갑동(한서대), 삐오 세라노(베르붐 출판사)◦ 중어권 (4명) : 정재서(이화여대), 최려홍(이화여대)김경남(덕성여대), 손지봉(이화여대)◦ 일어권 (2명) : 최관(고려대), 오쿠무라 유지(성신여대) ○ 2차 심사위원명단 진형준(한국문학번역원 원장), 김성곤(서울대), 김승옥(고려대), 서정기(한국방송통신대), 조갑동(한서대), 정재서(이화여대), 최관(고려대) 3. 번역지원대상자 선정결과 언어 연번 도서명 번역 지원대상자 공역자 영어권 1 CEO경영우언 홍시내 존 시블리 2 아틀라스 한국사 김환영 3 카이사르부터 칭기즈 칸까지 위대한 정복자들에게 배우는 성공의 기술 황선애 호라스 J. 하지스 4 한국 생활사 박물관 시리즈: 조선시대 (3권) 유영주 류석희 5 한국의 굿 최선규 6 한국의 마애불 제임스 리 7 호암미술관에 있는 우리의 아름다운 전통문화재 이문옥 토마스 듀버나이/니콜라스 듀버나이 8 한국 과학사 로버트 카루바 김경숙 독어권 9 전쟁과 사회 송문의 니나 베르거 10 건축, 사유의 기호 - 승효상이 만난 20세기 불멸의 건축들 정영순 헤르베르트 야우만 11 나무로 빚은 예술 나무공예 하이디 강 12 저기 도깨비가 간다 코넬리아 로트 불어권 13 대설주의보 노미숙 알랭 제너찌오 14 외딴 방 정은진 바띨리요 작끄 15 귀머거리 너구리와 백석 동화나라 권지현 베아트리쓰 귀용 16 지금도 쓸쓸하냐 김혜경 장끌로드 드크레센조 17 한국의 석조문화 한상철 김성희/스테판 라보젤 서어권 18 21세기 먼나라 이웃나라 9. 우리나라 변선희 프란시스코 B.우에르따스 19 경주 남산 - 신라정토의 불상 안토니오 도메넥 중어권 20 우리는 이상한 회사에 다닌다 엄춘하 21 고구려사 연구 장성철 22 동아시아의 뒷간 한재균 왕정춘 23 우리가 정말 알아야 할 우리 음식 백가지 I 진명화 일어권 24 신의 나라 인간 나라(전3권) 김희중 25 지진에서 살아남기 핫타 유꼬 ※ 영어권 우리 옷 이 천년은 최근에 저작권 분쟁이 발생한 관계로 번역출판대상 도서에서 제외 함. 4. 번역지원 약정체결 안내 ○ 번역자로 선정된 사람은 본원과 번역 지원 약정을 맺어야 함. ○ 국내에 거주하는 사람은 9월 20일 ~ 9월 30일 사이에 본원을 방문하여 번역지원 약정을 체결하고 국외에 거주하는 사람은 우편을 통해 약정을 체결함을 원칙으로 함 ○ 번역자로 선정된 사람은 2005년 12월 30일까지 중간번역 결과물을 제출하여야 함 ○ 번역자로 선정된 사람은 2006년 6월 30일까지 완역결과물을 제출하여야 함 ※ 문의처 : 한국문학번역원, 전화: 02-732-1442, 팩스: 02-732-1443 2005년 9월 9일 한국문학번역원 원장 진형준

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2005년 3/4분기 한국문학 번역 전문인력 육성사업 지원 대상자 발표

    2005년 3/4분기 한국문학 번역 전문인력 육성사업 지원 대상자 발표 심사일자: 2005년 7월 13일 수요일 심사위원: 허세욱(전 고려대 중문과), 서숙(이화여대 영문과), 김승옥(고려대 독문과) 심사대상: 2005년 6월 30일까지 접수된 신청서 지원 대상자는 총 7명이며 명단은 아래와 같습니다. 프리더 슈타펜벡 Frieder Stappenbeck (독일어) 오트공바야르 (몽골어) 가브리엘 실비안 Gabriel Sylvian (영어) 권경미 (영어) 김성희 (중국어) 전월매 (중국어) 최유학 (중국어) 한국문학 번역 전문인력 육성사업 지원대상자로 선정되신 분들은 2005년 7월 28일 목요일 오전 11시까지 번역원으로 와주시기 바랍니다.

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 번역강좌 및 한국문학 월례강좌 수강생 발표

    번역강좌와 한국문학 월례강좌에 많은 분들께서 신청해 주셔서 감사 드립니다. 그러나 신청하신 모든 분들께 기회를 드리지 못한 것을 안타깝게 생각합니다. 예비번역가 양성을 목표로 하는 이 강좌는 2년 프로그램의 첫 번째 강좌로 번역일반에 대해 개괄적으로 다루게 될 것입니다. 따라서 통번역대학원을 졸업하셨거나 재학 중이신 분들과 전문번역가로 활동하고 계신 분들은 이미 알고 있는 내용으로 생각되어 수강자 선정에서 제외하였습니다. 이 점 양해바라며, 앞으로도 한국문학 번역에 관심을 가져주시기 바랍니다. 번역강좌 ■ 1회 강좌: 4월 8일 금요일 ■ 시간: 오후 4시 30분 (30분 정도의 오리엔테이션이 있을 예정임) ■ 장소: 이화여대 국제교육관 402호 (위치는 http://www.ewha.ac.kr/about/campus/guide_01.jsp 참조) 번역강좌 수강자 명단 이름 국적 1 노홍금 대만 2 왈 바바라 (Wall Barbara) 독일 3 가가르스카야 스베뜰라나 (Gagarskaya Svetlana) 러시아 4 시로트코 시비르스카야 나탈리아 (Sirotko-Sibirskaya Natalia) 러시아 5 파르호멘코 스베틀라나 (Parkhomenko Svetlana 러시아 6 오아나 바보이 (Oana Baboi) 루마니아 7 성비락 몽골 8 에르덴수렌(Erdenesuren) 몽골 9 체렝호를러(Tserenkhorloo) 몽골 10 김미숙 미국 11 이석원 미국 12 크리스토퍼 랴오 미국 13 황티옌 (Hoang Thi Yen) 베트남 14 애바 라티파 (Eva Latifah) 인도네시아 15 시로타 토모미 (Tomomi Shirota) 일본 16 하나사카 고지 (Hanasaka Koji) 일본 17 공연 중국 18 김리나 중국 19 김홍실 중국 20 양춘희 중국 21 엄춘하 중국 22 임미화 중국 23 정생화 중국 24 천춘화 중국 25 초염 중국 26 최유학 중국 27 김지해 캐나다 28 베아타 보구슈 (Beata Bogusz) 폴란드 29 아그니시카 짬보르스카 폴란드 30 강병순 한국 31 김광희 한국 32 김명희 한국 33 김현성 한국 34 문영란 한국 35 문인량 한국 36 문준 한국 37 박선영 한국 38 서옥희 한국 39 성미란 한국 40 송상미 한국 41 심은섭 한국 42 어재경 한국 43 임경현 한국 44 임은주 한국 45 조향 한국 46 하영태 한국 47 하정희 한국 48 한경희 74년생 한국 49 한경희 61년생 한국 50 한돈희 한국 51 한정선 한국 한국문학 월례강좌 ■ 1회 강좌: 4월 29일 금요일 ■ 시간: 오후 4시 ■ 장소: 정동 프란치스코회관 옥탑 (위치는 http://www.fec.or.kr/1_sub3.html 참고) ■ 초청작가 및 작품: 조정래 유형의 땅 한국문학 월례강좌 수강생들은 유형의 땅을 미리 읽어 오시기 바랍니다. 한국문학 월례강좌 수강자 명단 이름 국적 1 노홍금 대만 2 왈 바바라 (Wall Barbara) 독일 3 가가르스카야 스베뜰라나 (Gagarskaya Svetlana) 러시아 4 파르호멘코 스베틀라나 (Parkhomenko Svetlana) 러시아 5 체렝호를러(Tserenkhorloo) 몽골 6 문애경 미국 7 이석원 미국 8 크리스토퍼 랴오 미국 9 황티옌 (Hoang Thi Yen) 베트남 10 박안토니나(Pak Antonina) 우즈베키스탄 11 애바 라티파 (Eva Latifah) 인도네시아 12 료코 츠루마루 일본 13 시로타 토모미 (Tomomi Shirota) 일본 14 공연 중국 15 김성희 중국 16 김홍실 중국 17 박해연 중국 18 엄춘하 중국 19 임미화 중국 20 정생화 중국 21 천춘화 중국 22 초염 중국 23 최유학 중국 24 허련화 중국 25 김현준 캐나다 26 김영휘 한국 27 김지영 한국 28 김해수 한국 29 박중인 한국 30 서옥희 한국 31 송상미 한국 32 임경현 한국 33 임은주 한국 34 임지현 한국 35 정대성 한국 36 정수연 한국 37 조향 한국 38 하정희 한국 39 한정선 한국 40 문준 한국

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • <추계문학기행> 참가자 발표

    한국문학번역원 추계문학기행 참가자 명단 김인나(러시아어) 제니스 삼소너프(러시아어) 꾸지나 소피아(러시아어) 고인경(스페인어) 제니퍼 리(영어) 제임스 B. 잭슨(영어) 스티븐 케프너(영어) 존 프랭클(영어) 서반석(영어) 김현준(영어) 이영희 (일어) 정생화 (중국어) 장보운 (중국어) 전월매 (중국어) 김성옥 (중국어) 허련화 (중국어) 김성희 (중국어) 최유학 (중국어) 이려추(중국어) 김성욱 (중국어) 임미화 (중국어) 엄추나 (중국어) * 참가자들은 이문열 작가의 『그대 다시는 고향에 가지 못하리』를 반드시 읽고 오시기 바랍니다.

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항