-
세계에서 인정받는 한국문학의 저력
나쁜 친구들』등의 작품을 영어로 번역했고, 미국 PEN 번역상과 전미도서상 번역상 부문 후보에 오른 바 있다. ○ 드론 앤드 쿼털리(Drawn & Quarterly) 출판사는 영어권에서는 가장 유력한 그래픽 노블 출판사로 1990년에 설립했으며, 김금숙 『풀』 이외에도 한국문학번역원의 지원을 받아 앙꼬 『나쁜 친구』,...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
한국 그래픽 노블, 세계 주요 만화상 수상 후보 올라
『나쁜 친구들』등 다수의 한국문학을 영어로 번역한 자넷 홍(Janet Hong) 번역가가 맡았다. ○ 아이스너 어워즈 수상작은 6월 4일부터 18일까지 만화산업 종사자를 대상으로 진행된 온라인 투표를 통해 결정되며 수상 결과는 7월 중에 발표될 예정이다. 김홍모 『좁은 방』 프랑스 만화 비평가 협회(ACBD) 주관 ‘아시아...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
이란 현대 시선집 『미친 듯 푸른 하늘을 보았다』 출간 및 기념행사
친구, 그건 윗도리지 고삐가 아니라네 댁이 취해서 비틀거리잖아 내 잘못이 아니야, 길이 울퉁불퉁한데! 판사한테 데려가야겠구먼 그럼 아침에 오든가, 한밤중이라 판사도 잘 거 아뇨 유치장은 가까우니까 갑시다 유치장 순경은 안 취했을지 누가 알꼬 서장님한테 말하면 모스크에서 재워줄 거요 모스크는 나쁜 놈들 자는...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
2010년 4분기 한국문학 번역지원사업 비영어권 심사총평
나쁜 어린이표』를 지원하기로 결정하였다. 4분기번역지원 사업에 가장 많이 신청 접수되어 총 30건이 접수된 중국어권에서는 소설 6건, 아동 문학 3건, 인문 분야 2건 총 11건을 최종 지원 대상으로 선정하였다. 1차 심사결과 동일한 점수가 나온 경우와 동일한 작품에 여러 명의 번역가가 지원한 경우에는 내·외국인...
알림광장 > 공지게시 > 공지사항
-
2010년 4분기 한국문학 번역지원사업 비영어권 지원대상자 선정
3 유지연 아동 나쁜 어린이표 황선미 4 중어권 왕기 소설 죽은 왕녀를 위한 파반느 박민규 5 남광철 소설 아라리 난장 김주영 6 송시진(설주) 소설 빛의 제국 김영하 7 왕책우 소설 너는 모른다 정이현 8 이연 소설 세계의 끝 여자친구 김연수 9 장위 소설 회색인 최인훈 10 리옥화 아동 나의 린드그렌 선생님 유은실 11...
알림광장 > 공지게시 > 공지사항