공유버튼

공유하기닫기

서지정보

한국이 싫어서 책 표지

자세히보기

한국이 싫어서

因為討厭韓國

  • 저자

    장강명
  • 번역가

    王品涵
  • 출판사

    布克文化
  • 출판 년도

    2017년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • ISBN

    9789869523240
  • 페이지

    208.0
  • 번역언어

    중국어

저자의 다른 지원도서

  • 유년의 뜰
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 일본어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,20세기,단편소설
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 체코어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 경청
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 스페인어
    • 유형 :
  • 우리가 다시 만날 세계
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 중국어
    • 유형 :
  • 스노볼 1
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 영어
    • 유형 :
  • 우리의 소원은 전쟁
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 프랑스어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기,기타 소설
  • 경청
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 영어
    • 유형 :
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 네덜란드어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 연년세세
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 프랑스어
    • 유형 :
  • 튜브
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 스페인어
    • 유형 :

웹사이트

5건

  • 2018년 4분기 한국문학 번역지원 공모사업 유럽문화권 심사 총평

    한국이 싫어서』와 최제훈 소설집『퀴르발 남작의 성』이 지원 작품으로 선정되었다. 『한국이 싫어서』의 경우, 문학적 기교가 살짝 아쉬운 번역이나 원작과의 등가성이 우수하고 문장 하나하나를 성실하게 옮기고자 한 점이 높이 평가되었다. 『퀴르발 남작의 성』의 경우, 원작과의 등가성은 물론 작품 특유의 생동감과...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 소설가 장강명 [Because I Hate Korea 한국이 싫어서] 작품 소개

    [영어] 소설가 장강명 영역 [Because I Hate Korea 한국이 싫어서] 작품 소개

    알림광장 > 공지게시 > 외신에서 본 한국문학

  • 2018 타이베 국제도서전 참가 및 문학행사 개최

    한국이 싫어서』를 출간한 장강명 작가가 강연자로 나서는 문학행사가 개최된다. 한국문학번역원과 대만 Sbooker 출판사와 공동주최로 개최하는 본 행사에서 작가는 나는 왜 『한국이 싫어서』를 썼는가에 대한 주제로 한국과 대만의 젊은 세대가 공통적으로 느끼고 있는 감정과 이에 대한 메시지를 전할 예정이다. ○ 2월...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 한국문학번역원 16년도 3분기 지원대상작 선정

    갔다(프랑스어), 장강명의 한국이 싫어서(일본어), 공지영의 고등어(우즈베키스탄어), 한강의 채식주의자(아제르바이잔어) 등과 인문서로서는 우리가 정말 알아야 할 우리 이야기 백가지(러시아어) 등이 포함되었다. ○ 이번에는 최근 해외에서의 한국문학에 대한 성과를 반영하듯 총 18개 언어권의 96건의 번역작품이...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2016년도 3분기 한국문학 번역지원 공모사업 유럽 및 아시아문화권 심사 총평

    한국이 싫어서』가 소설 분야 지원 작품으로 선정되었다. 인문 분야에서는 한국 지역도시의 특색을 다룬 원작을 안정된 문체로 번역한 『오래된 도시의 골목길을 걷다』를 선정하였다. 베트남어권에서는 매끄럽고 가독성 높은 번역을 선보인 김려령 작가의 『가시고백』이 선정되었다. 동 작품은 또한 베트남어 번역으로...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항