공유버튼

공유하기닫기

서지정보

가지 않은 길 책 표지

자세히보기

가지 않은 길

未选择的路

  • 저자

    김문수
  • 번역가

    金莲兰
  • 출판사

    上海译文出版社
  • 출판 년도

    2009년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,한국소설,20세기,1945-1999
  • ISBN

    9787532746651
  • 페이지

    311.0
  • 번역언어

    중국어

저자의 다른 지원도서

  • 유년의 뜰
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 일본어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,20세기,단편소설
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 체코어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 경청
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 스페인어
    • 유형 :
  • 우리가 다시 만날 세계
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 중국어
    • 유형 :
  • 스노볼 1
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 영어
    • 유형 :
  • 우리의 소원은 전쟁
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 프랑스어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기,기타 소설
  • 경청
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 영어
    • 유형 :
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 네덜란드어
    • 유형 : KDC구분,문학,한국문학,한국소설,21세기
  • 연년세세
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 프랑스어
    • 유형 :
  • 튜브
    • 출판연도 : 2024년
    • 지원언어 : 스페인어
    • 유형 :

웹사이트

5건

  • 한국문학 해외 주요언론 보도사례(2016년 1/4분기)

    펼칠 이 가로막힌 그는 스스로의 방식으로 대의를 실천하고자 한다. 부자들의 재산을 빼앗아 가난한 사람들에게 나누어주는 의적의 을 택한 것이다. 그는 국민적 영웅으로 급부상한 끝에 율도국이라는 새로운 나라를 건설하고, 새로운 세상을 여는 주인공이 된다. 번역가인 미국 미주리대학 역사학과 강민수 교수는...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 제12회 한국문학번역신인상 수상자 발표

    판단된다. “그 남자의 손가락만큼은 었다”에서, 오랜 시간이 지났음에도 불구하고 주인공의 선명한 기억이 유지됨을 강조하는 ‘만큼은’의 의미의 중요성을 파악하고 ”The man's fingers were definitely long"라고 정확하게 번역한 많지 않은 번역본 중 하나이기도 하다. 그러나 이런 여러 장점에도 불구하고 본...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 한국 현대문학의 대표작『고은시선집』터키어 출간

    가지 않은 , 어느 기념비, 두고 온 시, 너에게 시가 왔느냐 등이 실려 있다. ○ 주번역자인 오은경(OH, Eunkyung)은 터키 국립 하제테페 대학교에서 터키문학으로 석박사학위를 받은 후 터키문학 관련 중요논문을 수십 편 발표하였다. 터키 문학을 번역 소개한 대표작은 대산문화재단의 번역지원을 받아 출판한 독사를...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 고은시선집『노래섬: 고은 시선집』 출간 『L'Isola che canta - Antologia poetica (1992-2002)』

    『내일의 노래』 (창비, 1992) 『아직 가지 않은 』(현대문학, 1993), 『어느 기념비』(민음사, 1997), 『속삭임』 (실천문학사, 1998) 등에서 꼽은 83편의 시가 번역, 수록되어 있다. 고은 시인의 작품들은 지난 2006년 7월 이탈리아에서 열린 시 문학 페스티벌(Parma Poetry Festival)에 소개되어 많은 청중들의 찬사를...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 박완서『아주 오래된 농담(非常舊遠的玩笑)』중국서 출간

    외국 문학이다. 1997년 염상섭의『삼대』출판 이후 지난 10여 년간 순수문학, 역사소설, 추리소설, 시 등 30여 종의 한국 문학을 중국에 소개해왔다. 한국문학번역원의 지원을 받아 출판한 도서도 나목(박완서, 2008), 홍어(김주영, 2008), 짐승의 시간(김원우, 2008), 가지 않은 (김문수, 2008) 등 17권에 달한다.

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료