한국문학 쇼케이스

의의

한국문학번역원은 지난 2002년부터 매해 <한국문학 번역출판 국제워크숍>을 개최하고 있습니다. 한국문학의 번역, 해외 출간, 문화 교류, 디지털 출판 등 다양한 주제를 선정하여 한국문학이 세계와 소통할 수 있는 방법을 모색해왔습니다. 2018년부터는 해외 각국의 출판인들을 초청해 한국문학과 한국 출판 산업을 소개하는 <한국문학 쇼케이스> 행사의 일환으로 진행되었습니다.

개최 현황

개최현황
년도횟수주제
2002제1회한국문학 번역출판 - 해외출판 현황 및 개선방안, 번역의 이론과 실제
2003제2회한국문학 해외 출판과 저작권
2004제3회문학번역에 있어서 충실한 번역이란 무엇인가?
2005제4회번역과 통역에 있어서의 평가를 어떠한 방식으로 할 것인가
2006제5회번역, 그 소통의 미학 - 출판의 기준에서 본 번역 평가
2007제6회번역서의 출판과 문화교류
2008제7회문화의 상대성과 번역의 등가성
2009제8회한국 아동문학의 번역과 해외 출판
2010제9회한국 희곡과 연극의 해외 소개를 위한 번역과 출판
2011제10회디지털 시대의 한국문학 번역과 출판
2012제11회K-Culture 시대, 한국문학의 세계화
2013제12회한국문학 해외진출을 위한 새로운 전략
2014제13회한국문학의 세계화 - 번역가와 저작권 에이전트의 역할
2015제14회K-Book의 세계진출: 해외출판 및 한국학과의 역할
2016제15회한국 고전문학의 가치와 공유
2017제16회해외 문학관련 유관기관과의 협력 및 공유방안
2018제17회<2018 한국문학 쇼케이스> 번역출판 국제 심포지움
2019제18회세계 속의 한국문학 - 그 다양한 흐름들

2019년 번역출판 국제 워크숍

주제

세계 속의 한국문학 - 그 다양한 흐름들

개최 일시/장소

2019. 6. 19.(수) 10:00 ~ 13:00 / 코엑스 컨퍼런스룸 301호​

역대 발제집

담당자정보