고객센터

  1. 홈
  2. 기관소개
  3. 고객센터
  4. 1:1 문의
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

1:1 문의

국내교류사업

안녕하세요 저는 안산 단원구의 원곡고등학교 교사입니다.

답변
완료

  • 작성자함성민(원곡고)
  • 등록일2022-05-12
안녕하세요. 담당자님!
저는 안산 단원구 다문화 지역에 위치한 원곡고등학교 인문사회부 다문화 담당교사입니다.
저희 학교는 단원구 원곡동에 위치한 고등학교입니다. 단원구 원곡동은 전국에서 가장 다문화가 빠르게 진행된 지역이며, 원곡동 인근의 외국인 비율은 70%에 육박하고 있습니다. 또한 저희 학교 인근 초 중학교는 다문화 학생이 70%이상으로 채워지고 있어, 저희 고등학교에서도 향후 몇 년 간 다문화 학생이 꾸준히 증가할 것으로 예상 있습니다. 최근 몇 년간 학교 구성원 중 중국어, 러시아어(러시아, 우즈벡, 카자흐스탄) 문화권 학생의 비율이 꾸준히 증가하였습니다. 일부 학생들 중에는 베트남 및 필리핀에서 입국한 학생들도도 있습니다. 이 학생들의 한국어 문식능력은 입국 시기와 국적, 개인의 성향에 따라 천차 만별이라서 큰 차이가 있습니다. 이 학생들은 한국의 고등학교 생활에 잘 적응하는 학생도 있지만 대다수의 학생들은 한국 문화와 자신의 가족 문화의 간극으로 인해 어려움을 겪는 일이 많은 실정입니다.
고등학교 학생 연령이 되면 자아 및 진로 탐색이 이루어지는 시기입니다. 학생에 따라 학교생활에 큰 흥미를 느끼지 못하고, 방황하는 일도 있습니다. 고등학교에서 다문화 및 외국 국적 학생들에게 기초적 수준의 한국어 교실 수업을 제공하고 있기는 하지만, 이 프로그램만으로는 청소년기의 다문화 학생들의 학교 생활 정착에 도움을 주기 어렵습니다. 그래서 본교에서는 여러 가지 프로그램을 만들어 다문화 및 외국인 학생에게 학교 적응 프로그램을 제공하려고 노력하고 있습니다.
이러한 노력의 일환으로 본 교사는 다양한 문화권에서 온 학생들을 위해 한국문학을 외국어로 번역한 책들이 지원된다면 다문화 학생들에게 한국문화에 대한 문식성을 키울 수 있을 뿐만 아니라 학교생활에 정착하는 데에도 큰 도움을 줄 수 있을 것이라는 생각을 하게 되었습니다. 그런데, 이곳(한국문학번역원)에서 한국문학을 외국어로 번역하여 도서를 학교와 같은 교육 기관에 지원해 주는 사업을 하고 있다는 사실을 알게 되었습니다. 그래서 기쁜 마음으로 4월 경에 담당자와 통화를 했었습니다. 담당자에게 제 이메일을 남겼었고, 5월경 지원 사업이 진행될 수 있다는 전언을 받았었습니다.

그러나 5월이 되었는데에도 아직 답변을 받지 못해 이렇게 게시판에 문의를 남기게 되었습니다.

아직 지원 사업 일정이 결정되지 않았는데 성급히 게시판에 글을 남긴 게 아닌지 걱정됩니다. 감사합니다. 한국문학번역원 파이팅!

담당자 답변

국제교류팀

2022-05-13

도서관 홈페이지 기관회원 가입 후 번역원 승인이 완료되면 기증도서 신청이 가능합니다.

- 기관회원 가입: https://library.ltikorea.or.kr/institution/agreement
- 기증도서 신청: https://library.ltikorea.or.kr/programs/donationInfo

후속 문의는 도서관 담당자께 부탁드립니다. (mj2jjang@klti.or.kr)

삭제 수정 목록