공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 보도자료
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

보도자료

전 세계 한국문학 콘텐츠를 한 곳에서 본다 - 한국문학번역원 전자도서관 오픈
  • 작성자관리자
  • 등록일2015-01-15
  • 조회수2777

○ 문화체육관광부(장관 김종덕)와 한국문학번역원(원장 김성곤/서울대 명예교수)은 전 세계 38개 언어권 한국문학 관련 다국어 콘텐츠를 체계적으로 수집하여 언제, 어디서나, 쉽고 빠르게  제공하는  한국문학번역원 전자도서관을 지난 1월 15일 새롭게 오픈하였다.

○ 한국문학번역원 전자도서관(http://library.klti.or.kr/)은 전 세계에 산재되어 있는 한국문학과 작가에 대한 다양한 콘텐츠들을 수집·연계하여 전 세계 독자가 언제 어디서든 접근할 수 있도록 한 ‘한국문학 다국어 아카이브(K-Literature International Archive)’이자 정보 통합 포탈(Portal)이다.

○ 전 세계에서 출간된 38개 언어권 4,100여건의 한국도서 번역서지정보를 비롯하여 424명의 한국문학 작가정보 및 한국 작가에 대한 해외의 반응을 담은 각국 보도자료, 해외 문학행사 사진, 동영상 자료 등 총 무려 16,000여건의 다국어 한국문학 콘텐츠를 독자들이 쉽게 찾아볼 수 있게 되었다.

○ 또한 국내 최초로 오픈소스 콘텐츠관리시스템인 드루팔(Drupal)을 도입하여 다양한 형태로 표기되어오던 한국 작가명, 출판사명, 행사명 등을 모두 수집·통제하여 구글과 같은 검색 사이트에서 보다 더 한국문학 콘텐츠를 쉽게 접할 수 있도록 하는 웹기술을 개발하는 등의 성과를 이루었다. 나아가 한국문학 E-book 대여서비스 페이지(http://lti.lib.overdrive.com/)를 오픈하여 전자도서관 회원을 대상으로 해외에서 판매되고 있는 한국문학 E-book을 언제 어디서든 모바일이나 PC 등에서 대여해 볼 수 있도록 제공하고 있다.

○ 한국문학번역원 번역전문도서관 관계자는 “그동안 한국문학 번역서지정보나 작가정보가 온라인과 오프라인 상에 여기저기 산재되어 있어 해외의 일반 독자들이 쉽게 접하기 어려웠던 부분이 있다”며 “이번에 새로 오픈하는 정보서비스를 통해 다국어 한국문학 콘텐츠를 E-Book 등의 형태로 전 세계 어디서나 모두 한 곳에서 체계적으로 이용하고 공유할 수 있게 되어, 해외 독자들뿐만 아니라 한국학자, 번역가, 출판사 등에 한국학 연구나 해외 진출에 필요한 주요 정보들을 제공해줄 수 있게 되었다”고 밝혔다.

한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.한국문학변역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록