공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 보도자료
  5. 『우리가 정말 알아야 할 우리 옛이야기 1』와 『단군신화』베트남어 출간

보도자료

『우리가 정말 알아야 할 우리 옛이야기 1』와 『단군신화』베트남어 출간
  • 작성자최고관리자
  • 등록일2011-11-29
  • 조회수4080

○ 『우리가 정말 알아야 할 우리 옛이야기 1』과 『단군신화』가 한국문학번역원(원장 김주연)의 번역·출판 지원을 받아 베트남 작가협회출판사(nhà xuấ bản hội nhà văn)에서 출간되었다. 현지 한국문학 연구자에게 소중한 자료로 쓰일 것으로 기대되며, 지속적인 양국의 문화교류에 이바지 할 수 있을 것으로 보인다.

○ 이번에 베트남에서 출간한『우리가 정말 알아야 할 우리 옛이야기 1』은 평소 구전 등을 통해 전해 내려오는 이야기를 편하게 읽을 수 있게 만들어진 책으로 현지 독자들에게 한국의 구전을 소개한다는 데 그 의의가 있다. 『우리가 정말 알아야 할 우리 옛이야기 1』의 번역자 도 옥 루이엔(ÐỖ Ngọc Luyṍn)은 현재 연세대학교 박사과정에 있으며, 한국의 문학과 인문서적을 베트남에 소개하는 데에 많은 열의를 가지고 있다.

○ 『단군신화』의 경우 베트남에서 처음으로 소개되는 한국의 아동문학으로 베트남의 아동뿐만 아니라 성인까지 한국의 신화를 쉽고 재미있게 알 수 있도록 할 것으로 기대된다. 번역자 쩐 티 흐엉(Trấn Thị Hương dịch)은 현재 베트남 국립하노이 인문사회대학에서 박사과정에 재학 중으로 한국의 많은 드라마 자막 번역을 수행하기도 했다.

○ 앞으로도 꾸준히 한국문학 및 인문서적이 베트남이 소개된다면 문학한류 콘텐츠로서의 기능을 이어갈 것으로 기대된다.

 

출처표시+상업적 이용금지+변경금지한국문화정보원이(가) 창작한 저작물은 공공누리 출처표시+상업적 이용금지+변경금지 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록