공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 보도자료
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

보도자료

이청준『서편제』러시아어 출간
  • 작성자관리자
  • 등록일2010-12-20
  • 조회수1969

이청준『서편제』러시아어 출간

○ 이청준 작가의 『서편제』가 한국문학번역원(원장 김주연)의 번역·출판 지원을 받아 러시아의 모스크바 대학 출판사(Moscow University Press)에서 출간되었다.

 

○ 『서편제』는 이청준의 총 8편으로 구성된 연작소설집 『남도사람』 중 제일 먼저 창작된 작품이자 가장 널리 알려진 작품이다. 소리의 예술적 경지에 도달하기 위해 삶을 희생하는 소리꾼 가족의 이야기는 비극적 분위기 속에 한국인 고유의 ‘한’이란 정서를 잘 형상화하고 있다. 특히 판소리가 주요 소재로 등장하고 있다는 점에서, 한국의 전통 예술을 서사 속에 녹여 해외 독자들에게 보다 친숙하게 다가갈 수 있도록 한 작품이라 하겠다. 1993년 임권택 감독이 동명으로 영화화하여 국내에서 백만 관객을 동원한 바 있다.

 

○ 번역자 정인순은 모스크바대학교 한국어문학과 교수로, 한국문학번역원의 지원을 받아 피천득의 수필집 『인연』을 번역하여 출판한 바 있으며 러시아 학생들의 한국어 및 한국학 교육을 위한 교과서를 다수 번역하였다. 공역자 이리나 카사트키나(Irina L. Kasatkina)는 모스크바대학교 한국어문학과장으로, 한국 문학을 번역하고 러시아 현지에 소개하는 데 큰 역할을 하고 있는 대표적인 학자이자 번역가이다.

 

○ 모스크바 대학 출판사(Moscow University Press)는 러시아의 대표적인 대학 출판사로써 앞서 올해 김원일의 『마당 깊은 집』을 출간한 바 있다.

 

출처표시한국문학변역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록