공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 보도자료
  5. 한국문학번역원, 카카오엔터테인먼트와 웹툰 한류 이끈다
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

보도자료

한국문학번역원, 카카오엔터테인먼트와 웹툰 한류 이끈다
  • 작성자정책기획팀
  • 등록일2021-06-16
  • 조회수1062

한국문학번역원, 카카오엔터테인먼트와 웹툰 한류 이끈다

신진 웹툰 번역인력 양성 협업을 위한 업무협약 체결


문화체육관광부(장관 황희) 산하 한국문학번역원(원장 곽효환, 이하 번역원)은 6월 15일(화) 카카오엔터테인먼트(대표 이진수, 김성수/ 이하 카카오엔터)와 웹툰, 웹소설 등 한류콘텐츠 외국어 번역인력 양성 활성화를 위한 업무협약을 체결했다. 번역아카데미 운영으로 1,000여 명의 예비번역가를 배출해 인력 양성 노하우를 갖춘 번역원과 글로벌 1위 웹툰플랫폼으로 도약한 카카오엔터가 뜻을 모아 한국 문화콘텐츠의 세계화에 마중물 역할을 수행할 예정이다.



▲ 카카오엔터테인먼트(좌, 글로벌사업 총괄부사장 강정구)-한국문학번역원(우, 원장 곽효환)



○ 번역원과 카카오엔터는 한류 콘텐츠의 외국어 번역인력 양성 사업 확대 및 발전을 목표로, <문화콘텐츠 번역실무 고급과정> 교육 콘텐츠 제공 및 특강 강사파견, 교육 수료생 인턴십 제공 등을 상호 협력한다. 이를 통해 번역원은 올해 영어, 스페인어, 베트남어, 중국어 4개 언어권의 웹툰 번역 실습 과정 운영을 내실화하고, 카카오엔터는 교육 수료생들에게 채용형 인턴십을 제공하여 우수 번역인력 확보를 위한 선제적 투자에 나설 계획이다.


○ 번역원 곽효환 원장은 협약식에서 “한류의 역사는 번역의 역사가 될 것이라 믿는다. 번역원은 한국문학에서 한 단계 나아가, 한류의 최전선에 서 있는 카카오엔터와 함께 한국 문화콘텐츠 번역의 핵심기관으로 성장하고자 한다.”고 말했다. 카카오엔터 강정구 글로벌사업 총괄부사장은 “카카오엔터는 현지 언어의 감성을 생생히 담은 번역을 주춧돌 삼아 K-Story 글로벌 실크로드를 만들고자 한다. 이번 협업을 통해 K-Story 번역의 표준을 새롭게 제시할 수 있을 것이다.”라고 기대감을 전했다.

한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시  조건에 따라 이용할 수 있습니다.한국문학번역원이 창작한 한국문학번역원, 카카오엔터테인먼트와 웹툰 한류 이끈다저작물은 공공누리 한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다. 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록