공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 보도자료
  5. 2021 한국 영화·웹툰 온라인 번역 콘테스트 개최

보도자료

2021 한국 영화·웹툰 온라인 번역 콘테스트 개최
  • 작성자정책기획팀
  • 등록일2021-05-24
  • 조회수3347

한국 영화·웹툰 온라인 번역 콘테스트 개최



  • 문화체육관광부(장관 황희) 산하 한국문학번역원(원장 곽효환, 이하 번역원)은 신한류를 이끌 한국 영화와 웹툰 분야의 신진 번역가를 발굴하기 위해 5월 24일부터 9월 10일까지 ‘제2회 문화콘텐츠 번역 콘테스트’를 개최한다. 전문 번역가가 아닌(관련 번역 실적 1건 이하) 개인이라면 누구나 온라인으로 지원할 수 있다. 이번 대회는 번역을 통해 세계를 잇는 교량을 세우고, 세계의 한류팬들이 한국의 문화를 즐기는 단계에서 문화를 전파하는 매개자로 성장할 수 있도록 한국문학번역원(주최)과 들꽃영화상, 한국만화가협회(공동주관)가 뜻을 모아 기획했다.



제2회 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트 포스터

▲ 제2회 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트 홍보 배너


  • 콘테스트는 예선, 본선, 결선(3심)으로 진행되며, 예선은 오는 6월 28일까지 접수한다. 영화 부문 예선 대상작품은 제15회 제천국제음악영화제 공식 초청 상영작인 이건우 감독의 <이별의 목적>이며 영어, 프랑스어, 일본어로 번역작을 모집한다. 웹툰 부문 예선은 다음(Daum) 웹툰에서 연재 중인 YOON, 검둥 작가의 <유부녀 킬러>를 대상작품으로 하여 영어, 중국어(간체), 일본어 번역작을 모집한다. 대회 개요와 접수 방법은 공식 웹사이트(https://www.ltikorea.or.kr/mediatranslationcontest/)에서 확인 가능하다.


  • 수상자는 언어권별 대상, 최우수상, 우수상 각 1명씩 선정하며, 상금은 각 언어권 대상 200만원, 최우수상 100만원, 우수상 50만원을 수여한다. 언어권별 대상 수상자 중 1명에게는 문화체육관광부 장관상 수여도 예정되어 있다. 또한, 대상 수상자 전원에게 콘텐츠 번역 관련 인턴십 기회를 제공하고, 전체 수상자에게는 번역아카데미 문화콘텐츠 번역실무 고급과정 수강생 모집 지원 시 가산점을 부여한다.


  • 2020년에 처음 시행한 문화콘텐츠 번역 콘테스트는 36개국에서 총 983건의 예선작이 접수되어 한류의 인기를 실감케 했으며, 수상자들은 번역원의 지원으로 콘텐츠 수출 기업의 인턴십 체험, 실무 번역 등 문화콘텐츠 번역가로 활발히 활동하고 있다. 곽효환 번역원장은 “세계적으로 한층 높아진 한국 문화콘텐츠의 위상은 현지 정서를 녹여내는 번역의 힘에 있다고 믿는다.”며 “전 세계의 예비 콘텐츠 번역가들을 발굴하기 위한 본 대회에 많은 내외국인의 지원을 바란다.”라고 덧붙였다.



이 보도자료와 관련하여 보다 자세한 내용이나 취재를 원하시면

한국문학번역원 정책기획팀 유영선(☎02-6919-7763), 해외교육팀 심진하(☎02-6919-7793)에게 연락주시기 바랍니다.

한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시  조건에 따라 이용할 수 있습니다.한국문학번역원이 창작한 2021 한국 영화·웹툰 온라인 번역 콘테스트 개최저작물은 공공누리 한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다. 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록