2019년도 해외 한국학대학 번역실습 워크숍 개최 모집공고
한국문학번역원은 한국어/한국문학 과정이 개설되어 있는 해외 한국학 대학과 연계하여 한국문학 번역실습 워크숍을 개최합니다. 한국문학 예비 번역가 양성에 관심 있는 해외 대학의 많은 지원 바랍니다.
1. 지원 자격: 한국문학(시, 소설 장르)을 외국어로 번역하는 실습을 지도할 수 있는 강사진과 번역 실습에 참여할 수 있는 수준의 한국어 능력을 지닌 7인 이상의 학/석사생이 재학 중인 해외 대학
2. 지원규모: 10개 대학 내외 (전체 지원규모는 예산 등에 따라 변경될 수 있음)
3. 지원내용
1) 지원사업
① 한국문학 번역실습 세미나 개최 지원
- 한국문학(단편소설1편, 시20수 내외)을 외국어로 번역하는 세미나
- 기간: 주1회 이상, 12주 수업
② 한국문학 번역실습 워크숍 개최 지원
- 세미나 진행완료 후 번역실습 대상작품의 저자(또는 평론가)와 번역공동작업 진행
- 기간: 2일~ 3일
※ 전체 행사의 구체적인 운영은 한국문학번역원과의 협의 후 현지기관에서 담당
※ 번역실습 워크숍의 경우 상반기 개최를 선호
2) 지원금: USD 6,000이내 (서류심사 후 지원금 확정)
※ 지원금은 강사료, 운영비, 코디네이터 사례비 등 번역실습 세미나 및 워크숍 개최에 따른 비용을 산출하여 현지 통화로 신청
※ 워크숍 개최 시 작가(또는 평론가) 파견비용(항공료, 체류비 등)의 경우 별도 지원
4. 신청절차 및 선정
1) 신청기간: 2018.12. 5.(수) ~ 2019. 1.11.(금) 24시(한국시간 기준)
2) 신청방법: 이메일 접수 (academy@klti.or.kr)
3) 제출서류
① 지원신청서(소정양식, 영어 혹은 한국어로 작성)
- 지원요청금액, 세미나/워크숍 일정 및 구체적인 내용, 번역실습 대상작품 및 작가, 학과설명 및 수강생 현황 등을 상세히 작성할 것
- 기 번역 작품은 제외
② 번역실습 강사진 이력서 및 자기소개서(자유양식, 영어 혹은 한국어로 작성)
4) 심사기준
- 한국문학 번역 세미나 및 워크숍을 수행할 수 있는 조건을 충족하는가
(강사진의 한국문학번역 경력 및 수강생의 한국어 수준 등을 평가)
- 한국문학에 대한 열의를 가지고 한국문학 번역 세미나 및 워크숍을 적극적으로 수행할 수 있는가
※ 우대사항
- 번역결과물 활용 방안(현지 번역도서 출간, 문예지 기고 등)이 있는 경우
- 번역아카데미 개설(영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어) 이외 언어권
5) 선정발표: 2019. 2월 초(예정)
5. 안내사항
- 제출된 서류는 반환하지 않습니다.
- 중역으로 진행되는 번역세미나 및 워크숍 개최는 지원하지 않습니다.
관심 있는 대학의 많은 참여를 바랍니다.