공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 공지사항
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

공지사항

2008년도 한국문학 번역지원 <지정공모 사업> 공고
  • 작성자sklww
  • 등록일2008-01-04
  • 조회수5167
2008년도 한국문학 번역지원 <지정공모 사업> 공고
개요
사업명 : 한국문학 번역지원 <지정공모 사업>
지정 도서 및 공모 언어 : 25종 도서 각 1개 언어권(목록 참조)
공모방식 : 연1회
- 신청 접수 기간 : 2008년 8월 1일 ~ 8월 31일
- 선정 발표일 : 2008년 10월 31일
신청 자격
- 해당 언어를 모국어로 하는 사람 및 한국인
- 해당 도서를 번역 출판하고자 하는 해외 현지출판사
지원금 : 원작의 분량 및 난이도에 따라 탄력적으로 적용
신청 서류 : 본원 홈페이지 사업소개(번역지원사업) 참조
- 저작권자의 번역출판동의서, 작품선정경위서 면제
※ 단, 지정도서를 해당 공모 언어 이외의 언어로 번역하고자 할 경우, 한국문학 번역지원 <자유공모 사업>(본원 홈페이지 번역지원 사업 참조)을 통해 분기별로 신청할 수 있습니다. 


<<2008년도 지정공모 대상도서 목록 >>
    

연번

도서명

원작자

출판사

포함작품

공모언어

1

**무녀도(단편집)

김동리

을유문화사

(1947)

동구 앞 길, 무녀도, 바위, 산화, 화랑의 후예,

소년, 완미설, 혼구

스페인어

2

*김유정 단편선

김유정

 

산골 나그네, 소낙비, 노다지, 금 따는 콩밭, 떡, 만무방, 솥, 봄봄, 동백꽃, 땡볕

중국어

3

*단재선집

신채호

 

 꿈하늘, 용과 용의 대격전, 백세노승의 미인담, 조선역사상 일천년래 제일대사건, 조선혁명선언

영어

4

이광수

문학과 지성사

 

영어

5

황혼

한설야

창비

 

영어

6

원본 김영랑 시집

김영랑

깊은 샘

 

불어

7

낡은 집

이용악

미래사

 

독어

8

**서울, 1964년 겨울(단편집)

김승옥

창문사

(1966)

생명연습, 들놀이, 무진기행, 확인해본 열다섯 개의 고정관념, 건, 역사, 싸게 사들이기, 수기, 차나 한 잔, 서울, 1964년 겨울, 환상수첩

러시아어

9

20세기의 신화

김학철

창비

 

영어

10

김약국의 딸들

박경리

나남출판

 

러시아어

11

죽음의 한 연구

박상륭

문학과 지성사

 

독어

12

유맹

손창섭

실천문학사

 

일어

13

회색인

최인훈

문학과 지성사

 

스페인어

14

문의 마을에 가서

고은

민음사

(1974)

 

불어

15

한 잎의 여자

오규원

문학과 지성사

 

불어

16

짐승의 시간

김원우

일송북

 

독어

17

홍어

김주영

문이당

 

스페인어

18

비명을 찾아서

복거일

문학과 지성사

 

영어

19

외딴 방

신경숙

문학동네

 

스페인어

20

*최윤 단편선

최윤

 

저기 소리없이 한 점 꽃잎이 지고, 회색 눈사람, 하나코는 없다, 당신의 물제비, 열 세 가지 이름의 꽃향기

일어

21

노동의 새벽

박노해

해냄출판사, 느린 걸음

 

러시아어

22

정든 유곽에서

이성복

문학과 지성사

 

스페인어

23

장석조네 사람들

김소진

문학동네

 

중국어

24

*윤대녕 중편선

윤대녕

 

추억의 아주 먼 곳(문학동네, 1996),

 은어낚시통신, 카메라 옵스큐라(문학동네, 1994)

중국어

25

인간의 힘

성석제

문학과 지성사

 

영어

※ 상기 목록은 1월 28일자로 수정되었음.

* : 해당 수록 작품으로 단편집이 출판된 적은 없으나 도서 선정위원회에서 개별 단편을 모아서 선집으로 선정. 각 단편마다 개별 판본을 사용해도 무방.


** : 초판 판본을 구하기 힘들 경우 최근에 출판된 판본을 사용해도 무방.

  
 

출처표시한국문학변역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록