공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 공지사항
  • 페이스북공유하기

  • 트위터공유하기

  • 블로그공유하기

  • 화면확대

  • 화면축소

  • 화면인쇄

공지사항

2006년도 하반기 일반도서 번역지원사업 심사 총평
  • 작성자sklww
  • 등록일2006-12-04
  • 조회수2897
 

2006년도 하반기 일반도서 번역지원사업에는 총 8개 언어권 13건이 접수되었다. 이 중 예비심사에서 3건이 서류미비로 탈락하였고, 해외출판사가 신청한 1건이 1차 심사가 면제되어서, 모두 6개 언어권 9건이 1차 심사 대상이 되었다. 1차 심사 결과, 1건이 번역의 질이 낮아 탈락하게 되어 최종심사 대상에 오른 도서는 총 9건이었다. 심사 결과, 이 9개의 최종 심사대상 가운데 6편을 지원작으로 결정하였다. 지원대상작은 한국의 고전이나 문화, 역사를 소개하는 데 좋은 자료가 될 수 있는 <조선시대 사람들은 어떻게 살았을까>, <고전읽기의 시간여행>, <한국문화상징사전>, <꿈꾸는 우리 민화>, <한국의 고전문학>과 한국 현대 동화를 소개할 수 있는 <마당을 나온 암탉>으로 결정되었다. 심사대상 중, <오세암>은 번역에 무리가 있다고 판단되어 제외되었고, <파란 눈에 비친 하얀 조선>은 서양인의 눈으로 본 작품을 다시 서양인에게 소개한다는 것은 크게 의미가 없다고 보아 제외되었다. 러시아어권에서 <세종대왕>은 작품은 의미가 있으나 형식적 요건(저작권자의 번역출판 동의)이 충족된 후 지원이 가능하다고 보았다.

  
                                                                       심사위원장 : 김경연(계간 창비어린이 편집위원)

한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.한국문학변역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록