<2005 한국의 책> 번역지원사업 추가공모 선정 결과
1. <2005 한국의 책> 번역지원사업 추가공모에 대한 심사결과가 확정되었습니다. 본 사업에 응모해주신 모든 분들께 감사드립니다.
2. 심사위원명단
○ 1차 심사위원명단 (무순)
◦ 영어권 (4명) : 김성곤(서울대), 조은(동국대),
데니스 프로리그(한국외대), 알렉 고든(한국외대)
◦ 독어권 (2명) : 김승옥(서울여대), 카이 쾰러(서울대)
◦ 불어권 (2명) : 서정기(한국방송통신대), 이홍(인하대)
◦ 서어권 (2명) : 조갑동(한서대), 삐오 세라노(베르붐 출판사)
◦ 중어권 (4명) : 정재서(이화여대), 최려홍(이화여대)
김경남(덕성여대), 손지봉(이화여대)
◦ 일어권 (2명) : 최관(고려대), 오쿠무라 유지(성신여대)
○ 2차 심사위원명단
진형준(한국문학번역원 원장), 김성곤(서울대), 김승옥(고려대),
서정기(한국방송통신대), 조갑동(한서대), 정재서(이화여대), 최관(고려대)
3. 번역지원대상자 선정결과
언어 |
연번 |
도서명 |
번역 지원대상자 |
공역자 |
영어권 |
1 |
CEO경영우언 |
홍시내 |
존 시블리 |
2 |
아틀라스 한국사 |
김환영 |
|
3 |
카이사르부터 칭기즈 칸까지 위대한 정복자들에게 배우는 성공의 기술 |
황선애 |
호라스 J. 하지스 |
4 |
한국 생활사 박물관 시리즈: 조선시대 (3권) |
유영주 |
류석희 |
5 |
한국의 굿 |
최선규 |
|
6 |
한국의 마애불 |
제임스 리 |
|
7 |
호암미술관에 있는 우리의 아름다운 전통문화재 |
이문옥 |
토마스 듀버나이/ 니콜라스 듀버나이 |
8 |
한국 과학사 |
로버트 카루바 |
김경숙 |
독어권 |
9 |
전쟁과 사회 |
송문의 |
니나 베르거 |
10 |
건축, 사유의 기호 - 승효상이 만난 20세기 불멸의 건축들 |
정영순 |
헤르베르트 야우만 |
11 |
나무로 빚은 예술 나무공예 |
하이디 강 |
|
12 |
저기 도깨비가 간다 |
코넬리아 로트 |
|
불어권
|
13 |
대설주의보 |
노미숙 |
알랭 제너찌오 |
14 |
외딴 방 |
정은진 |
바띨리요 작끄 |
15 |
귀머거리 너구리와 백석 동화나라 |
권지현 |
베아트리쓰 귀용 |
16 |
지금도 쓸쓸하냐 |
김혜경 |
장끌로드 드크레센조 |
17 |
한국의 석조문화 |
한상철 |
김성희/ 스테판 라보젤 |
서어권 |
18 |
21세기 먼나라 이웃나라 9. 우리나라 |
변선희 |
프란시스코 B. 우에르따스 |
19 |
경주 남산 - 신라정토의 불상 |
안토니오 도메넥 |
|
중어권 |
20 |
우리는 이상한 회사에 다닌다 |
엄춘하 |
|
21 |
고구려사 연구 |
장성철 |
|
22 |
동아시아의 뒷간 |
한재균 |
왕정춘 |
23 |
우리가 정말 알아야 할 우리 음식 백가지 I |
진명화 |
|
일어권 |
24 |
신의 나라 인간 나라(전3권) |
김희중 |
|
25 |
지진에서 살아남기 |
핫타 유꼬 |
|
※ 영어권 <우리 옷 이 천년>은 최근에 저작권 분쟁이 발생한 관계로 번역출판대상 도서에서 제외 함.
4. 번역지원 약정체결 안내
○ 번역자로 선정된 사람은 본원과 번역 지원 약정을 맺어야 함.
○ 국내에 거주하는 사람은 9월 20일 ~ 9월 30일 사이에 본원을 방문하여 번역지원 약정을 체결하고 국외에 거주하는 사람은 우편을 통해 약정을 체결함을 원칙으로 함
○ 번역자로 선정된 사람은 2005년 12월 30일까지 중간번역 결과물을 제출하여야 함
○ 번역자로 선정된 사람은 2006년 6월 30일까지 완역결과물을 제출하여야 함
※ 문의처 : 한국문학번역원, 전화: 02-732-1442, 팩스: 02-732-1443
2005년 9월 9일
한국문학번역원 원장 진형준