원하는 서비스를 빠르게
사용자 맞춤서비스
한국문학 해외진출 활성화 플랫폼
사용자 맞춤 서비스
제1회 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트 공모
○ 모집기간: 20.07.31. ~ 20.09.21 ○ 모집부문 및 대상 언어권 - 영화 부문: 영어, 프랑스어, 일본어 - 웹툰 부문: 영어, 중국어, 일본어 ○ 응모자격 - 한류 문화콘텐츠 번역에 대한 관심이 있는 내·외국인 - 현재 전문 영상번역가/웹툰 번역가로 일하고 있지 않은 사람 · 번역한 영화 자막이 해외 상영/영화제 출품된 경험이 없는 사람 · 번역한 웹툰 작품이 해외 정식 진출/출간된 경험이 없는 사람 ○ 접수방식: 웹페이지(https://www.ltikorea.or.kr/mediatranslationcontest/)에서 온라인제출 ○ 시상내역: 각 언어권별 대상, 우수상 각 1명 ※ 대상 수상자에게 콘텐츠 번역 관련 인턴십 기회 제공 ※ 수상자가 한국문학번역원 문화콘텐츠 번역아카데미 지원 시 가산점 부여 ※ 대상 6인 중 최우수 수상자에게 문화체육관광부장관상 수여 ○ 상금: 200만원(대상), 100만원(우수상)
○ 심사방식: 예선-본선-결선(3심) - 본선&결선 번역공모작은 해당심 진출자에게 따로 이메일 안내 - 각 스테이지별 심사위원평 웹에 공개 - 본선부터 언어권별 진출작 모두 웹에 공개 ○ 시상식: 문화콘텐츠 번역 심포지엄 행사 시 동시 진행(10~11월 중) - 영화 부문: 10.14.(수)/ ‘부산국제영화제 아시아 콘텐츠&필름마켓’ 장소 - 웹툰 부문: 11.03.(화)/ ‘만화의 날’ 행사 시 웹툰 번역 심포지엄 장소 ※ 해외 거주 수상자는 행사 당일 온라인(화상)으로 참석 ○ 문의처: 한국문학번역원 콘텐츠번역TF팀 mediatranslation@klti.or.kr ※ 관련 문의는 이메일로만 받습니다. ○ 유의사항 · 본 콘테스트는 예선을 통해 본선진출자 10인을 선정하고, 본선-결선 총 3심으로 이루어지니 3심에 모두 지원 가능한 열정 가득한 분들을 기다립니다. · 본선 진출 10인의 공모작부터 모두 웹에 공개되며, 수상작에 한하여 한국문학번역원의 홍보자료로 다양하게 활용될 수 있습니다. · 부문과 언어권에 상관없이 동시 지원은 가능하나 동시 수상은 불가능합니다. 동시 지원 시 구글폼 접수하기를 여러 번 해주시길 바랍니다. · 상기 내용 및 일정은 콘테스트 진행 상황에 따라 변동될 수 있습니다. · 표절 및 도용, 대리 번역 등 결격사유 발견 시 입상을 취소하고 상금을 회수합니다. ※ 자세한 내용은 웹페이지(https://www.ltikorea.or.kr/mediatranslationcontest/)를 참고하시기 바랍니다.
|