공지게시

  1. 홈
  2. 알림광장
  3. 공지게시
  4. 공지사항
  5. 2026년 한국문학 담론 활성화 공모사업 2회차 공고 (수정)

공유버튼

공유하기닫기

공지사항

2026년 한국문학 담론 활성화 공모사업 2회차 공고 (수정)
  • 작성자기획출판팀
  • 등록일2026-04-30
  • 조회수2966

<2026년 한국문학 담론 활성화 공모사업 공고 (2회차)>

한국문학번역원은 세계문학으로서의 한국문학 학술 기반을 강화하기 위해 한국문학 담론 활성화 공모사업을 운영하고 있습니다.

본 사업은 한국문학이나 한국문학 번역을 주제로 한 학술활동(현지어 저술/번역, 학술교류 행사, 학술자료 구입)에 소요되는 직접경비를 공모를 통해 지원하는 사업입니다. 여러분의 많은 관심 부탁 드립니다.

□ 사업 목적

ㅇ 한국문학의 비평·담론 활성화 활동을 지원함으로써 세계문학으로서의 한국문학 학술기반 강화

□ 지원대상

ㅇ 한국문학 관련 외국어 학술자료(정기간행물 또는 단행본) 발행, 학술행사 개최, 학술자료 수집 등 학술활동을 하려는 단체 및 개인(국적 및 언어 무관)

※ 지원대상 예시: 연구자, 평론가, 번역가, 대학교, 출판사, 문학단체, 개인(프리랜서) 등

□ 지원분야 및 내용

※ 회차당 신청할 수 있는 횟수는 1인(1기관) 1분야로 제한 (현지어 저술·번역 분야의 경우, 1유형으로 제한)
※ 직전 회차에서 지원대상자로 선정될 시, 동일 분야로 직후 회차 신청 불가

공모사업 지원분야 및 내용(지원분야, 지원유형, 지원항목 및 규모, 지원자격(공통))에 대한 정보
지원분야 지원유형 지원항목 및 규모 지원자격(공통)
현지어
저술·번역
① 저술: 한국문학 관련 학술 원고의 외국어 저술 및 해외 정기간행물 게재 또는 해외 출판사 단행본 출간

② 번역: 한국문학 관련 기출간 한국어 학술 원고의 외국어 번역 및 해외 정기간행물 게재 또는 해외 출판사 단행본 출간

③ 저술 및 번역: 한국문학 관련 미출간 한국어 학술 원고 저술 및 외국어 번역을 통한 해외 정기간행물 게재 또는 해외 출판사 단행본 출간
* ③의 경우 원고 저자와 번역자는 일치하지 않아도 됨

※ 학술원고 예시: 논문, 소개서, 해설집, 평론집, 교재, 에세이, 서평, 북챕터 등
※ 정기간행물 예시: 학술지, 문예지, 신문 등
※ 해외 출판사와 출판계약을 체결했거나 정기간행물에 원고를 게재 예정인 경우에 한해 지원 가능
- 원고집필/번역료
- 편집료/교정료
- 출판비/게재비

· 정기간행물 최대 2,000천원
· 단행본 최대 30,000천원 (출판비 최대 4,000천원 포함)

※ 한국문학 특집호 발간의 경우 단행본으로 신청 가능
- 동일 사업으로 타 기관으로부터 보조금을 수령하지 않는 경우 (예외 항목만 신청 가능)

- 결과 발표일 이전 완료된 사업은 지원 불가

- 학술진흥법 제19조 및 제20조에 의거하여 제재기한이 경과되지 아니한 자
학술교류 한국문학 및 한국문학 번역 관련 국제 학술행사, 세미나, 강연, 세션 개최

※ 단순 행사 방문 및 참관 제외
- 전문가 활용 사례비
- 자료 제작비
- 장소/장비 사용료
- 교통비, 숙박비

· 최대 30,000천원

※ 예산안 작성 시, 붙임 3 예산작성 참고자료 반드시 참고 (지원항목, 항목별 상한액 확인)
자료수집 한국문학 및 한국문학 번역 연구를 위한 국내 발간 온오프라인 자료 구입

(지원대상 세부안내)
· 단체: 해외 대학/도서관, 한국문학 연구 수행 기관
· 개인: 한국문학 관련 학자, 번역가, 학생(석사 이상) 등
- 자료 구입비



· 최대 2,000천원

□ 신청 시 제출서류

공모사업 신청시 제출서류(구분, 제출물)에 대한 정보
구분 제출물
현지어 저술·번역 ① 저술 필수 ① 지원신청서 붙임2 양식 사용
② 이력서 (저자, 신청자)
③ 최종 출판용/게재용 원고 (완성도 80% 이상)
④ 출판계약서(게재 확인서) 사본
추가 ① 저작권 이용 동의서 (신청요강 내 FAQ 확인)

통상적인 수준으로 인용 시 원고 내 출처 표기로 대체 가능

② 번역
③ 저술 및 번역
필수 ① 지원신청서 붙임2 양식 사용
② 이력서 (원고 저자, 신청자, 번역가)
③ 최종 출판용/게재용 원고 (80% 이상)
④ 번역가 - 출판/게재기관 간 출판계약서 사본
⑤ 번역 대상 한국어 원고
⑥ 한국어 원고 저자 - 출판/게재기관 간 저작권 계약서 사본
추가 ① 저작권 이용 동의서 (신청요강 내 FAQ 확인)

통상적인 수준으로 인용 시 원고 내 출처 표기로 대체 가능

학술교류 필수 ① 지원신청서 붙임2 양식 사용
② 신청자 및 주요 참가자 전원 이력서
③ 행사 소개자료
④ 기관 소개자료
추가 ① 저작권 또는 초상권 이용 동의서
자료수집 필수 ① 지원신청서 붙임2 양식 사용
② 신청자 이력서
③ 수집 예정 자료 목록 (자료명, 발간일, 저자, 출판사, 구입처, ISBN, 가격, 구입 부수 포함)

□ 심사과정

ㅇ 심사방식: 분야별 전문가로 구성된 심사위원회를 통해 신청 내용 검토 및 지원 대상/규모 결정

ㅇ 심사기준

공모사업 심사과정(분야, 심사항목(배점))에 대한 정보
분야 심사항목(배점)
현지어 저술·번역 학술적 가치(30), 한국문학 관련도 및 발전 기여도(30), 발간계획 및 예산 타당성(20), 지원자 역량(20)
학술교류 행사 기획력(30), 한국문학 관련도 및 발전 기여도(30), 예산 타당성(20), 지원자 역량(20)
자료수집 한국문학 관련도 및 구입 필요성(40), 활용계획 및 예산 타당성(30), 지원자 역량(30)

□ 선정 이후 절차

① 사업 지원 약정 체결(MoA)

② 사업 수행

③ 결과물 및 결과보고서 접수 후 지원금 후불 일시 지급

※ 번역원이 승인한 후 지원금 지급 / 자료수집은 구입 실비 기준으로 지급

□ 결과물 제출

공모사업 결과물 제출(구분, 제출물, 파일 형식, 제출 기한)에 대한 정보
구분 제출물 파일 형식 제출 기한
현지어 저술·번역 결과보고서, 결과물(인쇄본 5부 및 PDF), 예산증빙 Word, PDF 사업 종료 후 60일 이내
학술교류 결과보고서, 행사자료(사진, 보도자료 등), 예산증빙 Word, 이미지, PDF
자료수집 결과보고서, 수집자료 목록, 예산증빙 Word, Excel, PDF

※ 온라인 게재 시 지면 웹사이트 링크 및 PDF 필수 제출

□ 접수 및 발표일정

공모사업 접수 및 발표일정(구분, 1회차, 2회차)에 대한 정보
구분 1회차 2회차
접수 기간 2026. 3. 1. ~ 2026. 4. 15. 2026. 6. 1. ~ 2026. 7. 15.
결과 발표일 5월말 8월말

※ 한국 표준 시간(KST) 기준 마감일 23:59:59까지 접수 가능

□ 접수방법 및 결과발표

ㅇ 접수방법: 지원 신청서 양식을 작성하여 이메일 접수 (academic_grant@klti.or.kr)

※ 우편, 퀵, 방문접수 모두 불가 / 결과발표는 개별 이메일 통보

□ 유의사항

ㅇ 제출된 서류는 반환되지 않음

ㅇ 신청 사업은 모두 공개 결과물 및 공개 행사여야 함. 한국문학번역원의 지원 정보를 명시해야 하며, 결과물의 지식재산권은 사업신청인에 귀속하되 번역원이 홍보 목적으로 활용할 수 있음.

ㅇ 미선정 시 동일 사업으로 1회에 한해 재신청 가능. 1회에 1분야만 신청 가능하며, 선정 시 동일 분야로 직후 회차 신청 불가.

ㅇ 저작권, 지식재산권 분쟁 시 모든 책임은 사업신청인에게 있음.

ㅇ 허위 사실 발견 시 선정 배제 및 지원 철회 가능.

ㅇ 사업신청인은 정산 가능한 항목에 따라 예산을 집행해야 함.

ㅇ 사업 내용 변경 시 사전 협의 필수. 무단 결과보고 지연 시 지원금이 삭감될 수 있음.

□ 문의처

ㅇ 한국문학번역원 기획출판팀 / academic_grant@klti.or.kr

2026 한국문학 담론 활성화 공모사업 공고 포스터 텍스트 추출  LTI LITERATURE TRANSLATION INSTITUTE OF KOREA 2026 한국문학 담론 활성화 공모사업 공고 한국문학번역원은 세계문학으로서의 한국문학 학술 기반을 강화하기 위해 한국문학 담론 활성화 사업을 운영하고 지원 대상을 공모합니다.  지원분야 및 내용 지원분야세부 분야지원항목현지어 저술/번역① 저술 — 한국문학 관련 학술 원고의 외국어 저술 및 해외 정기간행물 게재 또는 해외 출판사 단행본 출간② 번역 — 한국문학 관련 기출간 한국어 학술 원고의 외국어 번역 및 해외 정기간행물 게재 또는 해외 출판사 단행본 출간③ 저술 및 번역 — 한국문학 관련 미출간 한국어 학술 원고 저술 및 외국어 번역을 통한 해외 정기간행물 게재 또는 해외 출판사 단행본 출간* 학술 원고 예시: 논문, 소개서, 해설집, 평론집, 교재, 문예지, 에세이, 서평, 북챕터 등* 정기간행물 예시: 학술지, 문예지, 신문 등원고집필/번역료, 편집/교정료, 출판/게재비학술교류한국문학 및 한국문학 번역 관련 국제 학술행사, 세미나, 강연, 세션 지원전문가 활용 사례비, 자료 제작비, 장소/장비 사용료, 교통비, 숙박비자료수집한국문학 및 한국문학 번역 연구를 위한 국내 발간 온오프라인 자료 구입자료 구입비  제출서류 구분제출물현지어 저술/번역① 저술필수① 지원신청서 ② 이력서 – 저자, 신청자 ③ 최종 출판원고(완성도 80% 이상) ④ 출판계약서(게재 확인서) 사본추가① 저작권 이용 동의서(원고 내 인용시, 출처표기로 대체 가능)② 번역 ③ 저술 및 번역필수① 지원신청서 ② 이력서 – 한국어 원고의 저자, 신청자, 번역가 ③ 최종 출판원고(완성도 80% 이상) ④ 번역 대상 한국어 원고 ⑤ 출판계약서(게재 확인서) 사본추가① 저작권 이용 동의서(원고 내 인용시, 출처표기로 대체 가능)학술교류필수① 지원신청서 ② 신청자 및 참가자 이력서 ③ 행사, 기관 소개자료추가① 저작권 또는 초상권 이용 동의서자료수집필수① 지원신청서 ② 신청자 이력서 ③ 수집 예정 자료 목록  접수 및 발표 일정 구분접수 기간결과 발표일1회차2026. 3. 1. ~ 2026. 4. 15.5월 말2회차2026. 6. 1. ~ 2026. 7. 15.8월 말 ※ 연간 2회 접수, 접수 및 결과 발표 일정은 한국 표준 시간(KST)을 기준으로 하며 마감일 기준 23:59:59까지 접수 가능  접수방법 및 결과 발표 접수방법: 지원 신청서 양식을 작성하여 이메일(academic_grant@klti.or.kr) 접수 결과발표: 개별 이메일 통보  문의처 한국문학번역원 기획출판팀 academic_grant@klti.or.kr

한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시  조건에 따라 이용할 수 있습니다.한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.  조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록