메뉴 바로가기 본문 내용 바로가기 하단 주소 바로가기
원장실
  • 홈
  • 기관소개
  • 원장실
  • 인사말
페이스북 트위터 블로그 글자크게 글자작게 프린트

인사말

 

    •   한국문학번역원은 한국의 문학과 문화를 세계와 공유하려는 정부의 의지에 따라 ‘한국문학번역금고’(1996년 설립)를 모체로 2001년 출범했습니다. 이후 20여년의 노력을 통해 한국문학의 해외 번역, 소개는 괄목할 만한 양적 성장을 이루었습니다. 이제 적지 않은 한국의 문학작품들이 해외 독자들의 주목과 사랑을 받고 있습니다.

       한국문학번역원은 이제까지의 자세를 흩트리지 않고 한국문학과 세계문학의 소통을 높이는 데 꾸준히 매진하겠습니다. 아울러 한국문학번역원은 그간의 성취를 발판으로 조심스러운 도약을 준비하고자 합니다.

       공간적으로는, 전 한반도의 문학, 전 세계 한민족의 문학으로 사업범위를 확장해 나가겠습니다. 시간적으로는, 당대문학을 중시하되 전통시대의 한국문학을 깊이 아우를 수 있도록 노력해 가겠습니다.

      무엇이 과연 한국문학다운 것인지 깊이 성찰하는 가운데, 각 민족 각 언어의 문학이 동등한 ‘각각의 세계 문학들’로서 존중되는 아름다운 세계문학의 질서를 지향해 가겠습니다.

      한국어와 한국문학 본연의 자존과 잠재력을 잘 살려냄으로써만 세계의 이웃들에게도 품위 있는 문학적 감동을 선사할 수 있다고 생각합니다.  한국문학번역원의 활동을 따뜻하게 지켜보아주시고, 격려해 주시기 바랍니다. 
       

     

    한국문학번역원장  Kim Sa-in