-
Book Original
야담
Yadam
/ Classics
-
Article English
Getting Started With Translated Korean Fiction
The Nerd DailyOctober 4, 2020
Just as with Japanese fiction, there are as many reasons to love Korean fiction as there are to love the fiction of any culture or country, your own or otherwise. But it can be difficult sometimes to know where to start. Maybe you’re interested in specific aspects of Korean culture. Maybe you just want to broaden your reading horizons. Whatever your reason, I hope you’ll be emboldened to find your new favourite read.
-
Article English
Verso snares Hwang Sok-Yong's imprisonment memoir
The BooksellerOctober 6, 2020
Verso Books is to publish the memoir of Korean novelist Hwang Sok-Yong, which details the years he spent in a Seoul Detention Centre.
Jessie Kindig acquired world English rights to The Prisoner from Laura Susjin at The Susjin Agency.
-
Article Italian
Hwang Sŏk-Yŏng, Tutte le cose della nostra vita
doppiozeroSeptember 21, 2020
Nella Corea post-industrializzazione c’è una categoria di persone che vivono ai margini della nuova ricchezza che coinvolge il paese; sono poveri che hanno trovato il modo di sostenersi lavorando ai piedi di una discarica ironicamente denominata Isola Fiorita: sono donne, uomini, anziani ma anche bambini che ogni giorno selezionano le enormi quantità di rifiuti prodotti dal resto della città alla ricerca di qualcosa di valore da poter poi usare come merce di scambio. Non escono quasi mai da Isola Fiorita: il loro odore penetrante li identifica subito come abitanti della discarica, e come tali ...
-
Article Spanish
Al Atardecer' de Hwang Sok-Yong (Editorial Alianza)
DIARIO VASCOSeptember 21, 2020
Hwang Sok-yong es uno de los escritores surcoreanos más representativos y un hombre al que su compromiso político con los movimientos de democratización y unificación nacionales le ha valido la cárcel y el exilio. 'El atardecer' es un fiel reflejo del cariz social de su literatura.