상단메뉴 바로가기 본문 내용 바로가기 하단 주소 바로가기
News & Media
  • 홈
  • News & Media
  • Notice
페이스북 트위터 블로그 글자크게 글자작게 프린트
Notice
Call for Applications to the Regular Course 2019
Date 2019-04-01 Writer 권보배 Hits 594
File

12th-A Letter of Recommendation(Fellowship).doc (36KB) 첨부파일

12th-Personal Statement(Fellowship)-Please Write In Korean.doc (39KB) 첨부파일

 

Call for Applications to the Regular Course

 

The LTI Korea Translation Academy is looking for talented applicants who will rise to the challenge of translating Korean literature, thereby contributing to the growth of its global readership.

 

LTI Korea Translation Academy Fellowship

 

The fellowship is open to native speakers of English, French, German, Russian, and Spanish. The fellowship is designed to allow foreign students to devote themselves fully to their study of literary translation during their stay in Korea.

 

□ The fellowship includes: round-trip airfare, monthly stipend of 1.6 million won, visa sponsorship and tuition waiver

 

□ About the Program

○ Languages: English, French, German, Russian, Spanish

○ Eligibility

  - Foreigners and overseas Koreans with a bachelor’s degree or above can apply.

  - Applicants who are not involved in any economic activities in Korea when the course starts (September 2019).

○ Number of Fellowships: 4 for each language

○ Curriculum: Translation of Literary Texts, Study of Translation Styles, Korean Literature, Korean Culture, Korean Language

  - The program also offers activities such as workshops with Korean writers and literary excursions.

○ Faculty: Professors of literature, literary translation, and Korean language and culture

○ Duration: September 2019 June 2021

  ※ Fall Semester: September December | Spring Semester: March June

 

□ How to Apply

○ Application Documents

  - Application form, personal statement written in Korean

  - Letter of recommendation: The recommender should email us directly at academy@klti.or.kr. The letter should be written in Korean or English.

  - Sample translation of 권여선, 「전갱이의 맛」,『이효석문학상 수상작품집 2018』(생각정거장, 2018)

    · From the 1st line of p.47 (starting with 가끔 아무 말도) to the 12th line of p.52(ending in 놀람을 선사하는가.).

    · The title must also be translated.

  - A certificate of bachelor's degree

  ※ The prescribed forms can be downloaded from the notice section of our website: LTIKorea.or.kr/en. The application form needs to be filled online in Korean.

  ※ Scanned copies of postgraduate certificates must be submitted (certificates in languages other than Korean or English need to be translated into either Korean or English and notarized or apostilled).

 

□ Selection Criteria

○ Application review, sample translation review, and telephone interview

○ Applications can be made online at: http://lms.ltikorea.or.kr

○ Applications should be received no later than 16:00 (Korean standard time) on April 30, 2019.

 

□ Selection Process

○ Application period: April 1 30, 2019

○ Announcement of candidates for telephone interview: May 23, 2019

○ Telephone interview: May 27 May 31, 2019

○ Final result announcement: June 17, 2019

 

 

Contact: Ms. Kwon Bobae (academy@klti.or.kr)

OPEN 공공누리 공공저작물 자유이용허락 출처표시

· 담당부서 : 번역교육본부 · 연락처 : 02-6919-7754

이전다음글
Prev Call for 2018 Translator-in-Residence 2018-03-26